English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Y ] / Yanlış bir şey mi var

Yanlış bir şey mi var traducir español

249 traducción paralela
Ne oldu Yanlış bir şey mi var?
¿ Qué sucede? ¿ Ocurre algo?
- Yanlış bir şey mi var, şef?
- ¿ Pasa algo malo, jefe?
- Evet. Bunda yanlış bir şey mi var?
Sí, ¿ hay algo malo en eso?
Anne, Bay Carpenter'la ilgili yanlış bir şey mi var?
Mamá, ¿ le pasa algo al Sr. Carpenter?
Yanlış bir şey mi var?
¿ Algo va mal?
- Yanlış bir şey mi var?
- ¿ Algo va mal?
- Yanlış bir şey mi var?
- ¿ Va algo mal?
ağlama, sevgilim, ağlama yanlış bir şey mi var?
- No llores, querida, no llores. ¿ Ocurre algo?
Yanlış bir şey mi var?
¿ Qué pasa? ¿ Algo va mal?
Yanlış bir şey mi var?
¿ Está sorprendido?
Yanlış bir şey mi var?
¿ Hay algo raro en él?
Hayatım, yanlış bir şey mi var?
¿ Pasa algo, querido?
Oraya gitmek istememde yanlış bir şey mi var?
¿ Hay algo malo en querer ir allí?
Yanlış bir şey mi var?
¿ Qué pasa?
- Yanlış bir şey mi var?
- ¿ Pasa algo?
Yanlış bir şey mi var?
¿ Ocurre algo?
- Yanlış bir şey mi var?
- ¿ Algo está mal?
- Bunda yanlış bir şey mi var?
¿ Tiene eso algo de malo?
Yanlış bir şey mi var?
¿ Algún problema?
Yanlış bir şey mi var, efendim?
¿ Pasa algo, señor? ¡ N...
Yanlış bir şey mi var?
Algo está mal?
- Hayır, niçin yanlış bir şey mi var?
- No, ¿ por qué? ¿ Pasa algo?
Yanlış bir şey mi var?
¿ Por qué? ¿ Hay algo mal?
- Yanlış bir şey mi var?
¿ Qué pasa?
Yanlış bir şey mi var?
Pasa algo malo?
Yanlış bir şey mi var?
Algo va mal?
Yanlış bir şey mi var?
¿ Pasa algo?
Yanlış bir şey mi var?
¿ Algo anda mal?
Hey, yanlış bir şey mi var?
- Oye... ¿ Sucede algo?
Hayır, deneyeceğimi sanmıyorum. Yanlış bir şey mi var?
No, pero paso de él.
Yanlış bir şey mi var?
¿ Pasa algo malo?
Bunda yanlış bir şey mi var?
¿ Tiene algo de malo?
- Yanlış bir şey mi var?
- ¿ Hay algo mal?
- Yanlış bir şey mi var?
- ¿ Te ocurre algo? - No.
- Yanlış bir şey mi var efendim?
- ¿ Ocurre algo, señor?
Yanlış bir şey mi var?
- ¿ Pasa algo malo?
Yanlış bir şey mi var?
Sucede algo malo?
Yanlış giden bir şey mi var?
¿ Estás angustiado?
Yanlış giden bir şey mi var?
¿ Algo salió mal?
Sadece birkaç mil uzaktaydık düşündüm ki... Yanlış bir şey mi var?
¿ Pasa algo?
- Yanlış bir şey mi var?
No lo creerían. ¿ Sucede algo?
Evet. Bunda yanlış olan bir şey mi var? - Hayır, hayır.
Sí. ¿ Hay algo de malo en ello?
Yanlış giden bir şey mi var, Brandon?
- ¿ Algo va mal?
Yanlış giden bir şey mi var diyerek neyi ima ettin?
¿ Qué ha querido decir con "Algo va mal"?
Evliliğinizde yanlış olan bir şey mi var?
¿ Acaso tenéis algún secreto en vuestra relación de pareja?
Yanlış olan bir şey mi var?
¿ Algo va mal?
Yanlış bir şey mi var?
¿ Ocurre algo malo?
- Yanlış bir şey mi var?
- SE ríe - algo malo? no lo sé.
Yanlış giden bir şey mi var?
¿ Tiene algún problema?
Yanlış bir şey mi var?
¿ Le ocurre algo?
- Yanlış bir şey mi var?
- ¿ Tenía algo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]