English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Y ] / Yourself

Yourself traducir español

117 traducción paralela
"... but don't, no, don't, don't try to get yourself elected. "
"... but don't, no, don't, don't try to get yourself elected. "
"Tearing yourself away from me now."
"Tearing yourself away from me now."
You will be hanged yourself!
¡ Tú mismo!
Biraz zihnin acilsin Kendini serbest birak.
~ Let your mind go Let yourself be free
Letyourmindgo Letyourselfbe free
~ Let your mind go Let yourself be free
Evel Knievel... you've got yourself some competition.
Evel Kanivel. Te metimos medio palo.
Eski dostum, I suggest you get a grip on yourself... or better, on one of these.
Puedo sugerirle que se fume uno de estos para calmarse.
- Yerine birini buldun mu?
- ¿ Tienes yourself aún cubiertos?
- Kendinden mi? - Evet.
yourself odio?
Now you knew Robbie was giving you a line... and now you're just mad at yourself... for trying so hard not to hear it.
Sabías que Robbie te estaba mintiendo... y sólo estás enojado contigo mismo... por tratar de ignorar sus mentiras.
Only obligation you've got is to yourself.
El único compromiso que tienes es contigo mismo.
Not to yourself, not to Julia, not to me... and certainly not to your son.
No vales nada para ti, ni para Julia, ni para mí... y ciertamente, no vales nada para tu hijo.
Savunma yapmana lüzum yok.
You don't have to defend yourself.
Reassemble yourself.
Reármese.
# All you do is make yourself a TV dinner
Pegar la cara contra la pantalla
- Dinle! Halatı çıkart... and rope yourself in.
- Escucha, suelta la cuerda... y amárrate a ella.
So you're fucking Dr. Paley here... and he mentions a rich patient- - a rich, zayıfient- - and you figure you can fuck yourself into the will. You know how to do that.
Así que estás cogiendo con el Dr. Paley aquí... y él mencionó un paciente rico - un paciente rico y delicado... y tu dices que puedes ponerte en el testamento.
Looking lovely yourself, George.
Adorable se ve usted, George.
Have you looked over the ground yourself, sir?
¿ Ha mirado el terreno, señor?
Dikkat et!
Watch yourself!
- You told me yourself.
- Me lo dijo usted misma.
# Go home, Kaiser Bill Pack up your guns and beer # # Pack up your guns and beer Get yourself on out of here #
# Vete a casa, Kaiser Bill empaca tus armas y tu cerveza # # empaca tus armas y tu cerveza y largate de aquí #
You can be cute by yourself. Küçük Mickey, amma da güzel! Becer onu o halde.
Si te parece tan jodidamente bonita jode con ella y ya.
~ Take a look at yourself What do you see?
# Mírate, # Qué ves?
~ You've got to be yourself Gonna change that vibe... ~
# Tienes que ser tú misma # cambiar esa vibración...
- Selam sizlere.
- Hi, yourself.
Kendi ağzından çıkarmışsın.
You let yourself off the hook.
O zaman palavracı olduğunu itiraf et ve ne bir N.R.ı ya kendini sattığını.
Then admit you're a cheat, and that you sold yourself to a N.R.I.
Kendisine sor.
Here he comes. Ask him yourself.
ve sen herzaman herseyi kendi basına halletmeye calısıyorsun.
And you always try to handle everything by yourself.
You might want to take good care of yourself.
Deberías cuidarte bien.
"Go tuck yourself in."
"Voy a poderte ayudar."
By yourself, all alone, without my help
~ por ti mismo, todo solo, sin mi ayuda
"All by yourself" Haydi, Americus. Birlikte söyleyelim.
Vamos Americus Canta conmigo
Sen çok yaşa! içeri girebilirmiyim, lütfen?
Big up, yourself, ¿ puedo pasar, por favor?
Don't take yourself for granted, without you life is such a bore.
"Si tú no te das cuenta de lo que vale..." "el mundo es una tontería".
Don't take yourself for granted, without you life is such a bore.
- "Si tú no te das cuenta de lo que vale..." "el mundo es una tontería".
Different situation, cowboy, and you would've had yourself a handful.
Diferente situación, vaquero, y hubieras estado muy ocupado.
-... Yourself
... Yourself
Ooh, don't bear the burden all by yourself
Ooh, don't bear the burden all by yourself
By yourself
By yourself
Don't torture yourself.
No se torture.
Ya da, bir dolar ve "Brace Yourself" de Marcia'nın taktığı diş teli.
Bueno en realidad, uno. y los retenedores originales que Marcia uso en el episodio Brace Yourself.
- Toparla kendini!
- Pull yourself together!
" Express Yourself'" klibini mi örnek verseydim.
¿ Tendría que escoger el vídeo de "Express yourself"?
um, Sana göre ifade et, sevmek,
Express Yourself, Cherish,
Spare yourself the pain.
Ahórrate el dolor.
" All by yourself
- Solo - Solo
- All by yourself " Oh, bu şarkı!
¡ Oh, esa canción!
Saygı.
respeto, big up yourself
- Çeviri - - witschge
* So find yourself somebody to love. * Así que encuentra a alguien a quien querer

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]