Zekisiniz traducir español
223 traducción paralela
Hepiniz çok zekisiniz, değil mi?
Habéis sido todos muy listos, ¿ verdad?
Çok zekisiniz, oldukça bilgilisiniz ancak'ruh'denince sadece'zihin'aklınıza geliyor.
Usted es muy inteligente, sabe muchas cosas pero cuando habla del alma, se refiere a la mente.
Siz çok zekisiniz.
Usted es muy inteligente.
Siz gençler benim için fazla zekisiniz.
Uds. Son muy inteligentes.
Eminim, güzel olduğunuz kadar zekisiniz de.
Estoy seguro de que eres tan inteligente como hermosa.
Ne kadar zekisiniz.
Tiene un corazon comprensivo.
- Çok zekisiniz, değil mi? - Ahmak değilim.
Se cree muy lista, ¿ verdad?
Ne kadar zekisiniz.
Qué hábil de su parte.
Siz, zavallı benden çok daha zekisiniz. Ne diyeceğimi söyler misiniz?
Ud. Que es mucho más inteligente ¿ me dice qué decir?
Sormayacak kadar zekisiniz. Yarın dönüyor.
Tiene razón, vuelve mañana.
Çok zekisiniz, değil mi?
Qué perspicacia la suya.
Ne kadar zekisiniz, hayatım.
Que inteligente es usted, querida
Çok zekisiniz efendim.
Es usted muy listo, señor.
Benim için fazla zekisiniz.
Soy una anciana.
Bunun için fazla zekisiniz.
Es usted demasiado listo.
- Siz de çok zekisiniz. - Evet.
- Usted también es inteligente.
Galiba diğerlerine göre siz daha kötüsünüz, çünkü zekisiniz.
Incluso puede que Vd. sea mucho peor que ellos precísamente por ser más inteligente.
Ne kadar zekisiniz.
Qué inteligente es.
Ne kadar zekisiniz.
Qué agudo de su parte.
Ne kadar zekisiniz, başkalarını endişelendirmediniz.
Qué listo fue al no alarmar a los otros.
Çok zekisiniz, Bayan Webster.
Es usted muy inteligente, señora Webster.
Zekisiniz, öyle değil mi? !
Usted es inteligente.
Siz gençler zekisiniz.
Ustedes son inteligentes.
Birer asi olmak için fazlasıyla zekisiniz.
Son demasiado inteligentes para ser rebeldes.
- Çok zekisiniz albay.
- Su sonrisa es muy buena Coronel.
- Ama bunu anlayacak kadar zekisiniz.
- Pero es demasiado inteli...
Çok zekisiniz.
Es muy inteligente.
Çok zekisiniz, Komiser.
Qué inteligente de su parte, teniente.
Peki, madem bu kadar zekisiniz ve gülüyorsunuz,
¿ Uds. son expertos que ríen tanto?
Zekisiniz, Bay Greenleaf.
Usted es listo, Sr. Greenleaf.
Vallahi, siz zamane çocukları feci zekisiniz bu günlerde.
Los chicos de hoy en día son demasiado espabilados.
Ne kadar zekisiniz, Komiser.
Qué listo es usted.
Siz gerçekten çok zekisiniz.
Es realmente brillante.
Siz Çinliler çok zekisiniz.
¡ Qué astutos!
Çok zekisiniz Bay Wang.
Muy listo, señor Wang.
- Çok zekisiniz ama bunu yapmak niyetinde olsaydım onları cebime sıkıştırıp berbat etmez ve onları üzerimde bulduğunuz duruma getirmezdim.
El señor policía es muy listo... pero si hubiera tenido intención de hacer eso... no los habría estrujado para volverlos ilegibles... o, simplemente, dejarlos en el estado... en el que los han encontrado en mis bolsillos.
- Çok zekisiniz.
- Eres muy perspicaz. - ¿ Por qué?
- Çok zekisiniz.
Es usted muy amable.
Evet, ne kadar da zekisiniz.
¡ Qué listo! Sí, tiene razón.
Ne kadar zekisiniz!
- ¡ Ah, que sutileza!
Ama siz bana göre çok zekisiniz.
Pero usted es demasiado inteligente para mí.
İkiniz de zekisiniz ama bence sen ondan daha zekisin.
Ambos sois muy inteligentes. Pero creo que tú eres más listo que él.
Kesinlikle babanızdan daha zekisiniz.
Sois más ingenioso que vuestro padre.
"Bizden daha zekisiniz, ve bizi savaşa soktunuz."
"Porque sois más listos... y podíais hacernos luchar."
Çok zekisiniz. Biliyor musunuz?
Ustedes son geniales.
Sizler zekisiniz.
Tú tienes cerebro.
Bence siz bu propagandaya inanmak için çok zekisiniz.
¡ Usted es demasiado inteligente para creerse esa propaganda!
Siz FBl'dakiler zekisiniz.
Vosotros del FBI sois listos.
Çok zekisiniz, madam.
Me parece muy sensata, señora.
Ama o kadar zekisiniz ki çok hoş bir şekilde ayarladınız.
Jamás pensé en solucionar esto tan pronto, pero Vd. lo ha solucionado maravillosamente.
Siz zekisiniz.
Usted está siendo artera.