Zion traducir español
187 traducción paralela
Böbrek yetmezliği yüzünden Hope Zion'a gelemiyor.
Pero es en la insuficiencia renal grave y no puede viajar a Hope Sión
"Yahudiler Siyon'a döndüğü zaman bir göktaşı göğü delecek ve Yüce Roma İmparatorluğu doğacak, işte o an ikimiz de öleceğiz."
"Cuando los Judíos regresen a Zion, y un cometa atraviese el cielo, y el lmperio Romano se levante, entonces moriremos."
- "Yahudiler Sion'a döndüğü zaman..."
- "Cuando los judíos regresen a Zion..."
"Yahudiler Sion'a döndüğü zaman..."
"Cuando los judíos regresen a Zion..."
Yahudiler Sion'a döndü ve bir göktaşı oluştu.
Los judíos regresaron a Zion y hubo un cometa.
"Yahudiler Sion'a döndüğü zaman bir göktaşı göğü delecek Yüce Roma İmparatorluğu doğacak. İşte o zaman ikimiz de öleceğiz."
"Cuando los Judíos regresen a Zion, y el cometa cruce los cielos y el lmperio Romano se levante, moriremos."
Uzmanlığımı Beth Zion'da aldım, ki orası, değil New York'un, dünyanın en iyi tıp merkezidir.
Hice el internado en el hospital Beth Zion, uno de los mejores centros médicos del mundo.
- Öyle mi, nedir? Beth Zion'daki bir arkadaşı aradım. İyi kulak burun boğazcıdır.
Llamé a un colega en Beth Zion, uno de los mejores otorrinos.
New York'taki bir arkadaşımla konuştum. Beth Zion'da bir boğaz uzmanı.
He hablado con un amigo mío de Nueva York, foniatra del Beth Israel.
Bir kere Zion Hastanesi'nde iki kere de Stockton'da.
Una vez en el hospital de Mount Zion y dos en el de Stockton.
Heather Evans'ın Mount Zion Hastanesi ve Stockton Hastanesi acil servislerindeki tıbbi kayıtlarını incelediniz mi?
¿ Ha revisado los informes médicos de los servicios de urgencia del hospital Mount Zion y del Stockton?
# Zilo'nun isyoner vaftiz kilisesi #
- # Iglesia Misionera Bautista de Zion #
Hipofiz bezindeki ağır hasara rağmen Marcus Duff, Zion Tıp Merkezi'nden bu sabah taburcu edilebildi.
A pesar del trauma agudo en la glándula pituitaria, Marcus Duff fue liberado esta mañana del Centro Médico Mount Zion.
Davalının 1. sınıf öğretmenini de dinleyecek miyiz Sayın Yargıç? B'nai Zion Sinagogu Dr. Braun'un kişiliğine kefildir.
¿ Cree que esto es un juego?
Ben Zion Mezarlığı, Brooklyn, New York
CEMENTERIO BEN ZION, BROOKLYN, NUEVA YORK
Zion, Mormonların dediği gibi.
Zion, como lo llaman los Mormones.
Zion'un gerçek çocukları.
Auténticos hijos de Sión.
- Zion mu?
- ¿ Sión?
- Eğer savaş yarın biterse tüm eğlence Zion'da düzenlenirdi.
- Si la guerra acabara mañana la fiesta sería en Sión.
Uyarı Zion'dan mı geldi?
- ¿ Nos lo advirtió Sión?
Zion anabilgisayarına giriş kodları.
Acceso a la computadora de Sión.
Her geminin kaptanına, Zion'un ana bilgisayarının şifresi verilir.
Al líder de cada nave le dan códigos para la computadora de Sión.
Zion senden, benden ve hatta Morpheus'dan daha önemli.
Sión es más importante que yo o tú incluso que Morfeo.
Zion yok edilince burada kalmama gerek kalmayacak.
Ya que Sión sea destruida, no tendré que estar aquí.
Zion'a girmeliyim. Sen bana bunu nasıl yapacağımı söyleyeceksin.
Necesito entrar a Sión y Ud. tiene que decirme cómo.
Mount Zion'daki kardeşim Lyle görmeye gidiyorum dedim.
¿ Qué? He dicho que voy a ver a mi hermano Lyle a Mount Zion.
- Mount Zion.
- A Mount Zion.
Mount Zion'da ne var, Alvin?
¿ Qué hay en Mount Zion?
Mount Zion'a kalan yolunda yardım etmekten mutluluk duyarım.
¿ Sabe? Estaría encantado de llevarle hasta Mount Zion.
Alvin, Zion ve burası arasında Clairmont'tan daha yüksek ve dik tepeler var.
Bueno, Alvin, hay montes mucho más altos que ése de aquí a Mount Zion.
Mount Zion'da.
En Mount Zion.
Zion'un tatlı aslanı aşkına, Profesörün gidişine bak! Dikkat et, doğruca ağaçlara gidiyoruz!
León de Sión, ¡ mira cómo baja el profesor! ¡ Cuidado con los árboles!
Yüzeyden Zion'a doğru kazarak yaklaşıyorlar.
Están taladrando de la superficie hacia Zion.
Zion'daki her insan için Birer adet gözcü makine.
Un centinela por cada hombre, mujer y niño de Zion.
Yayın seviyesini terk edip Zion'a döneceğiz.
Evacuar el nivel de transmisión y volver a Zion.
Zion'a gidip yükleme yaparsak 36 saat sonra içeri girmiş oluruz. Yani makineler buraya ulaşmadan önce.
Si regresamos y recargamos ahora podemos volver en 36 horas, antes de que Las máquinas lleguen a este nivel.
Zion'a döndüğün zaman komutan sizi hapse atarsa ne yapacağız?
¿ Qué tal si regresas, y el comandante te mete en La cárcel?
Nebuchadnezzar, burası Zion Kule.
Nabucodonosor, habla Control de Zion.
Burası Zion Kule. 3. Kapıdaki silahları hareketsizleştirin.
Control de Zion solicita desactivar armas, puerta 3.
Zion Kule, 3. Kapıyı kapatmaya hazır olun.
Control de Zion, prepárense para cerrar La puerta 3.
Zion'a dönmen için kesin emir almıştın.
Se te dio La orden de volver a Zion.
O ordu Zion'un kapılarına asla ulaşmayacak.
EI ejército no llegará a Las puertas de Zion.
Zion!
¡ Zion!
Bu akşam onlara buranın Zion olduğunu ve korkmadığımızı hatırlatalım.
¡ Esta noche, hay que hacer que ellos recuerden que esto es Zion y que no tenemos miedo!
ıyi geceler Zion.
Buenas noches, Zion.
O zaman Zion düşecek.
Entonces Zion caerá.
Zion şehri.
La ciudad de Zión. Calvaty.
Zion'a doğrudan otobüs yok.
Y no hay autobús hasta Zion.
Mount Zion, Wisconsin'mi?
¿ Mount Zion, Wisconsin?
Mount Zion Yarım günden daha uzak olamaz.
Mount Zion está a medio día de camino.
2 00 : 01 : 31,956 - - 00 : 01 : 38,998 Zion Çeviri Grubu Dağıldığından Yeniden KazeGo İsmi Altında çeviri yapıyoruz...
Quieres responder a las expectativas de alguien... y ser preciado por ello. Ho \ ko13 } kinano desuga Nan ko12 } suzikae demo