English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ç ] / Çavuşum

Çavuşum traducir español

475 traducción paralela
Biliyor musunuz, yedek kuvvetlerde çavuşum.
Soy sargento en las reservas.
Vay vay benim eski çavuşum.
Bueno pero si es mi viejo sargento.
Çavuşum!
¡ Sargento!
Çavuşum, ileride iki adam var.
Sargento, hay dos hombres a la vista.
Buyurun mataram çavuşum.
Mi cantimplora, Sargento.
- Evet çavuşum.
- Sí, Sargento.
- Peki çavuşum.
- Sí, Sargento.
- Ne çavuşum?
- ¿ Qué, Sargento?
80 kilometre kadar ileride çavuşum.
A unos 80 km, Sargento.
İlerideki kumlar fenadır çavuşum.
Hay arenas difíciles de frente, Sargento.
Peki çavuşum.
Sí, Sargento.
Çok iyi çavuşum.
Muy bien, Sargento.
Çavuşum, tahmin ettiğim gibi kuyu kuruyor.
Sargento, como esperaba, el pozo se ha secado.
Yok çavuşum.
No, Sargento.
- Yok çavuşum.
- Nada, Sargento.
- Evet çavuşum.
- ¿ Sí, Sargento?
- Buradayım çavuşum.
- Ici, Sergent.
- İyiyim çavuşum.
- Aquí, Sargento.
Ben onu yakalarım çavuşum.
Yo iré a por él, Sargento.
Ama çavuşum sizin şartlarınızı öğrenmek istediğini belirtmedi.
Pero mi sargento no ha dicho que quiera oír sus condiciones.
Merhaba çavuşum.
Hola, Sargento.
- Çavuşum benimle birlikte...
- Traje al sargento conmigo...
Ben bir çavuşum.
Soy un sargento.
- Kaybettim çavuşum.
- Lo perdí, Sargento.
Benim çavuşum mu?
¿ Mi sargento?
Çavuşum, bir puro buyur!
Mi Teniente, un puro.
Çavuşum geçen gün Wales tamirhanesinde soruşturma yaparken geçenlerde orada 60 küsur sterlinlik bir hesabı kapattığınızı öğrenmiş.
Mi sargento estaba investigando en el garaje Wales. Parece que usted pagó una cuenta pendiente de sí, de más de sesenta libras.
Çavuşum bunu rapor etmeden önce biraz daha araştırmış.
Mi sargento decidió indagar antes de entregar el informe.
Çavuşum da tamirhaneye ve terzinize sormuş.
Mi sargento preguntó al garaje y al sastre.
Günaydın Bando Çavuşum Bendeniz Antonio Carotenuto.
Vamos. Permítame, maestro. Mariscal Antonio Carotenuto.
Amerikan ordusunda çavuşum.
Soy sargento del Ejército de EE.UU.
Görevimiz burada karışıklık çıkarmak mı çavuşum?
¿ Cree Ud. que acá habrá lío, mi Sargento?
Bizi cepheden çok uzakta bıraktılar çavuşum.
Nos han dejado muy lejos del frente, mi Sargento.
- Emredin çavuşum!
- Si, sargento.
O burada bizimle, çavuşum.
Está aquí con nosotros, Sargento.
- Takviye kuvvetler geldi, çavuşum!
¡ Llegan los refuerzos, Sargento! ¡ Llegan!
Uzunca bir süredir kıdemli Çavuşum.
Llevo mucho tiempo como sargento primero.
Selam, Çavuşum. Ne var ne yok?
- Hola, sargento. ¿ Cómo está mi pichón?
Edie, mülâyim biri Çavuşum. Ve bana inan ki mülâyimlik büyük bir risktir.
Edie es una sentimental, sargento... y en estos tiempos, eso es un verdadero riesgo.
Çavuşum, nedir o sesler?
Sargento Bourne, ¿ qué es ese disparo?
Evet, çavuşum.
Sí, sargento.
Emret, çavuşum.
A la orden, sargento.
- İyidir, çavuşum.
- Sí, barítono, sargento.
- Yaralı, çavuşum.
- Está herido.
- Burada, çavuşum.
- Sí, sargento.
Çavuşum için de bu geçerli, komutanım.
- Eso incluye a mis guardias, señor.
Çavuşum, sizi kucaklamak istiyorum.
Sargento, quiero abrazarlo.
Kıdemli Çavuşum.
Marinero de Primera.
- Çavuşum...
- ¿ Pero qué debo hacer?
- Bize güven, çavuşum.
No se preocupe, Sargento.
Çavuşum.
Sargento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]