English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ç ] / Çler

Çler traducir español

63 traducción paralela
Aferin size kafir p... çler!
Eso es, malditos salvajes.
- P * çler! P * çler!
¡ Hijos de puta!
Sizi p * çler!
¡ Sois unos hijos de puta!
Geç kaldınız, sizi tembel p. Çler, ama sizi affedeceğiz!
¡ Llegas tarde, desgraciado, pero te perdonamos!
Sizi küçük p * çler, nereden geldiniz böyle?
¿ De dónde salieron, pequeños desgraciados?
Sizi sinsi p * çler, ağzımdan hiçbir şey alamayacaksınız, belki sadece adım, rütbem ve sosyal güvenlik numaram olabilir.
Malditos desgraciados, no conseguirán sonsacarme nada... excepto mi nombre, mi profesión y mi número de seguridad social.
Ben geldim, sizi sarı p * çler!
¡ Soy yo, desgraciados amarillos!
- P.çler.
- Cabrones.
Komünist p.çler.
Desgraciados comunistas.
Ortalığı su basınca, tekneme bineceğim..... siz de boğulacaksınız kara p... çler, sakın benden ip, can simidi falan atmamı beklemeyin.
Cuando suceda y yo esté en mi barca, y os estéis ahogando, no me pidáis que os lance una cuerda, o un salvavidas, o algo así.
P.çler onu yakaladı. Biliyorum.
Los cabrones lo han cogido, lo sé.
Adi p.çler.
Cabrones.
P.çler!
Esos bastardos.
Kahrolası P.çler!
Malditos bastardos.
O küçük p.çler hak ettiklerini aldılar.
No voy a disculparme. Los pequeños bastardos tienen lo que se merecen.
Kaç avukat? O p.çler tüpleri yanlış yere bağlıyor.
¿ Cuántos doctores, abogados?
P.çler!
Canallas.
Adi p.çler!
Malditos canallas.
P.çler!
¡ Bastardos!
Siz olmasaydınız Joe bunları söylemezdi. Sizi p. çler!
No lo hubiera dicho si no fuese por ti.
Sizi adi p. çler! Artık palavralarınıza kanmayacağım!
Malditos bastardos.
Onlar benim mektuplarım. Sizi p.çler!
Esas cartas son mias. ¡ Cabrones!
Soğukkanlı, duygusuz p.çler!
- ¡ Son unas malditas ratas!
Teneffüs biteli beş dakika oldu, sizi p.çler.
Bien. 5 minutos de recreo, desgraciaditos.
Bütün organlarım bana karşı döner, bu küçük p.. çler.
Todos mis órganos se volvieron contra a mí. ¡ Estos pequeños bastardos!
Her zaman en sert, en kıllı p * çler kazanır.
El desgraciado más malo y más peludo gana siempre.
P.çler beni öldürmeye kalktı!
¡ Los malditos intentaron matarme!
Şu zavallı p.çler.
Esos pobres bastardos...
Sizi küçük p.çler!
No tan rápido pequeños
Bu işi büyük adamlar gibi düşünün köşelerde takılan p.çler gibi değil.
Empezar a pensar en esta mierda como putos hombres adultos. No como negros en la puta esquina.
Zavallı p.çler.
Pobres bastardos.
Kana susamış p.çler.
Están ávidas por probar sangre.
P.çler!
¡ Desgraciado!
Hevesli p.çler. Kesin çaylaktırlar.
Policias inútiles. Deben ser novatos.
P.çler
¡ Bastardos!
P.çler..
¡ Bastardo!
Bu p.çler herşeyi planlamışlar
Los bastardos lo tienen todo esto planeado.
Bu p.çler, buraya gelip beni suçlamayaz.
Estos bastardos no pueden venir aquí y acusarme...
Gelip ekmeğimizi çalan p.çler de umurunda değil.
Y esos cabrones que vienen aquí a robarnos el pan de la boca.
Kahrolası aptal p.çler.
¡ Malditos hijos de perra!
Bu p.çler bize kalan mirası batırmaya çalışacaklar.
Ese bastardo está tratando de arruinar nuestra herencia.
P.çler, hiçbir şey yapmıyorsunuz.
¡ No son más que unos hijos de puta!
Bazı hasta p.çler bizimle oynuyorlar!
¡ Algún bastardo está jugando con nosotros!
P. Çler!
¡ Bastardos!
- P.çler!
- ¡ Malditos!
Onun ve eniştemin Clare eyaletinde bir yerleri vardı.
Ella y mi tío vivían no muy lejos de aquí, en el condado de Cler.
O zaman eve düşündüğünüzden daha yakınsınız, Katie O'Clare.
Ah, entonces estás más cerca de casa de lo crees, Kathy... O'Cler.
Katie O'Clare - - Kim olabilir başka?
Kathy O'Cler, ¿ quién más?
Katie O'Clare?
¿ Kathy O'Cler?
P.çler.
Bastardos.
P.çler!
¡ hijos de puta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]