Çok etkileyici traducir español
2,834 traducción paralela
- Tanrım. Bu çok etkileyici.
- Cielos, qué impresionante.
Çok etkileyici.
Impresionante.
Çok etkileyici.
Que eran muy encantador.
- Uluslararası kötü bir adamı bulma konusundaki kahramanlığı düşününce çok etkileyici olur.
- Sería un héroe por capturar a un súper villano. No está mal.
Çok etkileyici bişe kullanmayı düşündüm ve senin umrunda olan
Yo solía pensar que era muy impresionante y capaz de cuidar de usted
Tripp, ısrarın çok etkileyici. Gerçekten. Ama saat 5 : 00'da, bankadan çıkıp, Max'e döneceğim.
Tu persistencia es encantadora pero si a las 5 am saldré de aquí e iré a donde Max.
Çok etkileyici, 40 yıl, çok büyük bir başarı.
Es impresionante, de 40 años, es todo un logro.
Batı ucunda birkaç girişimim oldu, özellikle biri çok etkileyici.
Tengo varios asuntos entre manos en el West End, uno de ellos especialmente emocionante.
Çok etkileyici.
Increíble.
Çok etkileyici.
Muy impresionante.
Bu çok etkileyici, John.
Es muy impresionante, John.
Çok etkileyici cidden.
Es bastante impresionante.
Bu kadar sıkı bağları olan bir grubun baskı altında dağılışını izlemek çok etkileyici.
Es fascinante ver a un grupo muy unido fracturarse bajo la presión.
Çok etkileyici.
Es muy impresionante.
Bu çok etkileyici.
Es muy impresionante.
Çok etkileyici.
Es impresionante.
Bu çok etkileyici.
Es emocionante.
Çok etkileyici, ama ne anlama geliyor bilmiyorum.
Es muy admirable, pero no sé qué significa.
Bu numaraların çok etkileyici ama fikrimi değiştirmeyecek.
Te pareces a David Copperfield pero no cambiaré de opinión.
Bugün çok usluydu ki bir maç sonucuna kızgın olduğunu göz önüne alırsak bu çok etkileyici.
Él tiene su mejor comportamiento, lo cual es muy impresionante considerando que está molesto por los resultados de los deportes.
İnsan olsaydın bu yaptıkların çok etkileyici olurdu.
Vaya. Eso sería impresionante si fueras humano.
Bu çok, çok etkileyici.
Estoy muy, muy impresionado.
Bu çok etkileyici olurdu.
Bueno, eso sería impresionante.
O çok etkileyici biri.
El es un hombre muy encantador.
Bu çok etkileyici.
Vaya, todo esto es realmente impresionante.
Yaptığı bütün bu şeyler çok etkileyici görünüyor, ama sonra şu garip lokantaya gidiyor, ve sonra.. hala resmi kıyafetleri üzerindeyken, bir garsonla, oldukça anlamlı bir söyleşisi oluyor, doğru mu? Onu sevmemizin aslında bütün nedeni başarıları değil.
Bien. Ella es todas esas cosas que parecen muy impresionantes, pero entonces ella fue a este pequeño desastre de cena, y ella... está sola y todavía lleva puesta su bata y... y tiene esta conversación clarificadora con una camarera, ¿ verdad? Y la razón por la que la amamos no es por todos sus logros.
Evet, bu anlaşılıyor. Ama çok etkileyici.
Sí, ya lo noté, pero suena encantador.
Bu çok etkileyici bir şeydi
Eso fue muy, muy impresionante sabes, vaya que sí.
Çok etkileyici, Michael.
Bien, eso es fascinante, Michael
Çok etkileyici Veronica Mars.
Muy impresionante, Verónica Mars...
Çok etkileyici. - Banko mu oldu şimdi?
- Es una táctica agresiva.
- Çok etkileyici.
- Muy impresionante.
Seni çok etkileyici buldular.
Pensaron que estuviste impresionante.
Çok etkileyici, değil mi?
Es impresionante, ¿ no?
İstediğin zaman, gerçekten çok etkileyici olabiliyorsun.
Me refiero a que de verdad puedes ser un encanto cuando quieres.
Muhteşem bir vücudu ve çok etkileyici bir gülümsemesi var.
Un cuerpo increíble, sonrisa matadora.
Çok etkileyici.
Eso es muy impresionante.
Ve çok etkileyici bir hayat.
Y una vida bastante impresionante.
Yine de çok etkileyici bir kariyere imza atmış olmalı eşiniz.
Aún así, menuda carrera tan fascinante debe haber tenido. Lo fue.
Bunu sevdim. Düşünmeden konuşmak. Bir kamu görevlisi için çok etkileyici.
Eso me gusta, hablar sin pensar, algo muy deseable en un funcionario público.
Okuyup çalman da çok etkileyici. Bu bir müzisyenliğin su götürmez emaresidir.
Es una característica de un músico de verdad.
Yeni arazi çok etkileyici.
La nueva propiedad es impresionante.
Bu çok etkileyici.
Eso es muy impresionante.
Çok etkileyici, Susan.
Admirable, Susan.
- Çok etkileyici!
- ¡ Estoy sorprendido!
Evet, bunlar... çok etkileyici.
Nos encanta su ropa. Sí, es tan expresiva.
Çok etkileyici, Savage.
Muy impresionante, Savage.
Ve nihayetinde, çok yaşa Tracy Jordan. "Seyri zor" filminde etkileyici D'Jeffrey "Şanslı" Seeda rolünle sesi olmayanların sesi oldun.
Y en conclusión, bendito seas, Tracy Jordan, tu apasionante interpretación de D'Jeffrey "Lucky" Seeda en "Difícil de Ver" les ha dado voz... a los que no tienen.
Çok etkileyici bir numara bu
- No, eso fue un truco muy impresionante.
Çok... etkileyici.
Es... impresionante.
Bree çok etkileyici birisi.
¿ Así que viniste a ver a la mujer del tipo con el que te acuestas?
çok etkileyiciydi 30
etkileyici 234
çok eğlenceli 150
çok endişelendim 42
çok erken 73
çok eski 44
çok etkilendim 172
çok endişeliyim 39
çok enteresan 39
çok eğlendim 51
etkileyici 234
çok eğlenceli 150
çok endişelendim 42
çok erken 73
çok eski 44
çok etkilendim 172
çok endişeliyim 39
çok enteresan 39
çok eğlendim 51