English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ É ] / École

École traducir español

34 traducción paralela
Okulda Fransızca.
français à l'école.
Askeri okul?
- ¿ École Militaire?
Evet.
École Militaire, ¿ no? - Sí.
"Fransızca kursuna hoş geldiniz."
Bienvenue à l'école française.
3 defa sınavlara girdim, başarısız oldum.
Hice tres veces el examen de la École des Chartes, sin éxito.
L'Ecole Des Beaux-Arts'da iki yıllık eğitim, tüm masrafların ödendi.
Dos años en L'École des Beaux Arts, con los gastos pagados.
l'École Boulle'da onunla birlikte çalışmıştık.
Estábamos juntos en I'École Boulle.
Yarın öğleden sonra L'École Militaire'de sunumunuz var.
Mañana por la tarde, tiene la presentación a la École Militaire.
Toplantınızın ne kadar süreceğine bağlı olarak Paris'e en geç 14.00'te dönüp 15.00'te École Militaire'e gidebiliriz.
Según cuánto dure su reunión, podemos tenerlo de vuelta en París a las 1400, y luego a la École Militaire.
- École Militaire'i erteleyebilir miyiz?
- ¿ Podemos retrasar la École Militaire?
École Militaire'deki tören iyi geçti.
Me pareció que estuvo muy bien en la École Militaire.
Cumartesi sabahı Ecole des Beaux-Arts'dayım.
El sábado iré a Bellas Artes.
Beyler, hatırlatmak isterim ki, avukat olmaya karar vermeden önce Ecole Normale'e girmeye çalışmıştım.
Señores, recuerden que antes de ser abogado fui maestro.
Fransız Enstitüsü ve Ecole des Beaux-Arts ise buranın sanatsal havasına tanıklık eder.
El Instituto de Francia y la Escuela de Bellas Artes dan fe de la vocación artística y literaria del lugar. St.
# Ecole Normale Supérieure mezunu.
Graduado, Escuela Normal Superior.
İkinci sınıf C.S.E.
I'ecole Secundaria, C.S.E.
Okulda Fransızca.
Francais a I'école.
Burada Ecole de Paris'in önemli bir örneği var.
Aquí tenemos un buen ejemplo de la escuela de pintura de Paris.
"École Polytech".
- Qué
Ecole Normale Superieure, 1952.
Escuela Normal Superior, 1952.
Sen de bir otelcilik okuluna gittin. Ben "Ecole Hoteliere de Geneve" e gittim.
- Hice la Escuela Hôtelière de Ginebra - ¡ Debe ser un infierno de faldones!
11 Nisan 1994'de BM tarafından terk edilen 2500'den fazla Ruandalı o okulun bahçesinde gözü dönmüş milisler tarafından katledildi.
EL 11 DE ABRIL DE 1994 MÁS DE 2500 RUANDESES, ABANDONADOS POR LA UN EN LA ECOLE TECHNIQUE OFFICIELLE, FUERON ASESINADOS POR MILICIAS EXTREMISTAS
ETO'daki katliamdan sağ kurtulanların katkısı olmadan bu film yapılamazdı.
ESTA PELÍCULA NO SE HABRÍA PODIDO HACER SIN LA PARTICIPACIÓN Y GENEROSIDAD DE LOS SOBREVIVIENTES DE LA MASACRE EN LA ECOLE TECHNIQUE OFFICIELLE
Ecole Des Art O ne? Paristeki bir sanat okuluna başvuracağım.
Estoy aplicando a una escuela de arte en París
L'Ecole des Arts'a gittiği için çok şanslı.
Qué suerte para asistir a L'Ecole des Arts.
Ecole Etage yerini alıyor, her şey hazır...
Estamos a punto de irnos como Ecole Etage...
Deadly Dream hemen liderliği aldı, hemen sağrısında Ecole Etage.
Para la temprana ventaja, ese es Deadly Dream. En el exterior, Ecole Etage.
Görünüşe göre Ecole Etage yoruldu, üçüncülüğe düştü.
- Lo veo. Y parece que Ecole Etage la ha tenido, cayendo de nuevo en tercer.
Ecole Le Cordon Bleu'daki hocalarım hâlimi görecek olsa beni kapı dışarı ederdiler. Tabii önce ben bırakmamış olursam.
Si mis maestros en la Escuela Cordon Bleu... vieran esto, me expulsarían... si no hubiera ya renunciado.
Bense sadece Politeknik Okulu'na gitmek istiyordum.
Y que lo que más quería era conocer... la "Ecole Polytechnique".
Galiba okulda sana bunu öğretmemişler.
Supongo que no le enseñaron eso en su "Ecole".
Geçmiş kayıtlara bakarsak, bu dosya Ecole des Beaux sanat öğrencileri sanat kitabı yazarları, bir de...
De acuerdo al manifiesto, este archivo fue descargado por Estudiantes de arte de Ecole des Beaux, publicistas de arte y una vez por alguien de Galactic Toys.
Ecole Normale, sizin fikrinizdi.
Me admitieron en la universidad gracias a ti.
Cenevre'deki Ecole Mont-Leclair... ve sonrasında kuzeybatıda iki okula gitmiş.
A la Escuela Mont-Leclair en Ginebra y luego a dos colegios en el noroeste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]