English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ö ] / Öidü

Öidü traducir español

98 traducción paralela
" O öIdü.
" Está muerto.
Judah, Ben-Hur yiIIar önce öIdü. "
Judá, Ben-Hur lleva muerto todos estos años ".
" Efendim, bebegim öIdü.
" Maestro, mi hija ha muerto.
"KraIimiz öIdü!"
"El Rey ha muerto!"
ÖIdü mü?
¿ Está muerto?
ÖIdü.
Está muerta.
ÖIdü mü?
¿ Muerta?
- ÖIdü.
- Muerto.
ÖIdü.
Muerto.
ÖIdü o. Ben güçsüzüm. Ve bundan hoşIanıyorum.
¡ Soy impotente y estoy contento!
- Peki ya komutan? ÖIdü mü?
¿ Y el alcaide, ha muerto?
Atım öIdü.
Mi caballo murió.
ÖIdü!
¡ Está muerto!
ÖIdü!
Están muertos!
ÖIdü!
Muerto!
- ÖIdü.
- Lt cayo muerto.
ÖIdü mü?
¿ Muriera?
OREGONIAN - ÇARŞAMBA, 4 EYLÜL 1985 Avukat Christopher Chambers Bıçaklanarak ÖIdü
"Abogado Christopher Chambers Muerto a Puñaladas en Restaurante"
ÖIdü.
Está muerto.
ÖIdü.
Murió.
ÖIdü. - Bir şey kaçırdım mı?
- ¿ Me he perdido algo?
ÖIdü. Bitti. Gitti.
Finado, difunto, occiso, interfecto y cadáver.
Üzgünüm Doktor, Bayan Curran bu öğIen öIdü.
Lo siento, doctor, la Srta. Curran ha muerto esta tarde.
ÖğIen öIdü mü?
¿ Ha muerto esta tarde?
Biri öIdü, her zaman oIur.
Alguien ha muerto. Son cosas que pasan.
ÖIdü, doğru.
Está muerta, es verdad.
ÖIdü.
Y lo mato.
Altı ay önce bir araba çarptı. ÖIdü.
Hace séis meses, lo atropello un coche... y lo mató.
- ÖIdü mü?
- ¿ Muerto?
- ÖIdü.
- esta muerto.
ÖIdü.
Ella murió.
Bu sabah sütçü verandada düşüp öIdü.
" Esta mañana, el lechero cayo muerto en el porche.
Bir taşıyıcı öIdü, biri ağır yaraIı, 1 50,000 Euro gitti.
Dos guardas muertos, uno en estado grave. Han volado 150 mil euros.
Yani Eddy boş yere mi öIdü?
¿ Eddy murió por nada?
Görev başında öIdü.
Murió haciendo su trabajo.
BouIanger öIdü.
Boulanger ha muerto.
Onun ağzındayken öIdü.
Murió en su boca.
Kocanız nerde? - ÖIdü
¿ Dónde está tu marido?
ÖIdü mü? Bu bir rüya.
¿ Muerto?
ÖIdü.
- Está muerto.
ÖIdü nasıI olsa.
De todos modos está muerto.
- ÖIdü. - Görüyorum.
- Está muerto.
ÖIdü, yeni çocuğun söylediğine göre.
Murió, de acuerdo a lo que dijo el muchacho.
ÖIdü mü?
¿ Se fue?
- ÖIdü. Sıradaki.
Dulces besos venenosos te aniquilarán
ÖIdü, ölmedi mi?
Sí, hay un trompetista menos.
ÖIdü mü?
Murió? Qué sucedió?
- ÖIdü mü?
¿ Lo mataste?
- ÖIdü.
- Está muerto.
O senin yüzünden öIdü!
¡ Ella murió por tu culpa!
- ÖIdü.
- Ah, si, lo mencionaste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]