English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ö ] / Örümcek

Örümcek traducir español

4,100 traducción paralela
Klara Krol onlara örümcek diyor.
Klara Krol les dice arañas.
- Örümcek.
- Araña.
- Örümcek!
- Araña.
- Örümcek kafalılara.
A la antigua generación.
Vajinamda örümcek ağları var.
Mi coño tiene telarañas.
Örümcek birliği ceza evinde zar zor ayakta durabiliyordu.
Allá en la prisión de la Hermandad de las Arañas, ella difícilmente podía estar cerca de esa cosa.
2009 yılında yeni bir örümcek türü bulundu.
En 2009, una nueva especie de araña fue identificada.
Bu örümcek, diğer hiçbir örümceğin avlanamayacağı eşsiz bir yere kapak atmış.
Araña corteza de Darwin Caerostris darwini La araña ocupa un lugar único. Puede cazar donde ninguna otra araña puede.
Bu örümcek Dünya'nın hiçbir yerinde olmayan en uzun ağları örüyor.
Esa araña crea las mayores redes encontradas en toda la Tierra.
Bileğinde bir lastik bant vardı ve omzunda bir örümcek.
Tenías una goma en la muñeca, y una araña en el hombro.
Haydi örümcek. Neredesin?
Vamos, spidey. ¿ Dónde estás?
Örümcek ağlarının kapladığı paslı bir ambar orası.
Una armería llena de óxido y telarañas.
Ne duruyorsun, Örümcek Adam?
Vamos, Spiderman.
- Alt tarafı bir örümcek.
- Solo era una araña.
Bak, bu adamın Örümcek Adam sezgileri olmasını anlarım, ama ya Gabe'in?
Mira, sé que el tipo tiene sentidos Spider-Man, ¿ pero Gabe?
Örümcek Adam sezgilerin sessiz modda olduğu için her zamankinden de fazla.
Mas que nunca ahora que tu sentido Spiderman está silenciado.
Eğer bir web tasarımcısına ihtiyacın olursa veya bir websitesine, bana haber ver. Senin Örümcek Adam'ın olurum. Süper kahramanın.
Así que, si alguna vez necesitas un trabajo en diseño de sitios web, o necesitas un sitio web, sólo hazme saber y puedo ser tu Hombre Araña, tu superhéroe.
Örümcek Adam gene.
Hombre Araña de nuevo.
- Ah selam. Örümcek Adam.
- Hola, Hombre Araña.
- Örümcek Adam!
- ¡ Hombre Araña!
Örümcek dramatik bir uğraş, değil mi?
La araña definitivamente es un toque dramático, ¿ no te parece?
Derler ki sabah örümcek öldürmek misafirine kötü şans getirir.
Dicen que matar una araña en la mañana trae mala suerte para los invitados
Örümcek adam!
¡ Spiderman!
Düzlük boyunca uzanan ayaklı, çok ünlü bir örümcek geoglifi var ; esrarengiz ve eğer onu bir çeşit ayna gibi alır ve çevirirseniz, açıkça onun Orion Takımyıldızı'nı temsil ettiğini görebilirsiniz.
Hay un glifo muy famoso de una araña con una pierna que se extiende muy lejos, y si lo tomas y lo giras en una especie de espejo, lo que puedes ver claramente es que la araña pretende representar a la constelación de Orión, y la
Sadece bir örümcek ısırığı.
Una picadura de araña.
Bir keresinde, teyzem de bir örümcek tarafından ısırılmıştı bacağının üzeri, bir karpuz gibi şişmişti.
A una tía mía le picó una araña... en la pierna, se le hinchó como una sandía.
Örümcek Adam mıyım ben?
¡ No soy Spiderman!
Zehirli bir örümcek veya yılan tarafından ısırılabilirsin.
Podría picarte una araña o una serpiente venenosa.
Örümcek hissi!
¡ Sentido arácnido!
Şey, çılgın "LMD" Fury benim gitmememi söylediğinden, eminim ki gerçek Fury, Muhteşem Örümcek Adam'ınının görevde olmasını ister.
Bueno, supongo que como un loco Fury SMV me dijo que no fuera, estaba seguro que el Fury real quiere a su súper máximo Spiderman en la misión.
Örümcek hislerim çıldırdı.
Mi setido arácnido resuena.
İşte fikir bu, Örümcek Adam!
¡ Esa es la idea Spiderman!
Sessiz uçma zamanı, Örümcek Adam.
Hora de volar en silencio, Spiderman.
Örümcek Adam, kaçak yolcu olan sensin, bu yüzden elinde dünyanın en keskin bıçakları bulunan adamla dalaşmaya bırak.
Spiderman, tu eres el polizón, así que deja de pelear con el hombre que tiene en sus manos las navajas más afiladas del mundo.
Örümcek parçalar!
¡ Spidey aplasta!
Ve kazanan, Örümcek Adam.
Y el ganador, Spiderman.
Örümcek Adam, söyle bana, seni yere mi sereyim yoksa askeri mahkemeye mi vereyim?
Spiderman, dime, ¿ Te castigo o te hago corté marcial?
Senin bir yerlerde örümcek işlerini yapman gerekmiyor mu?
¿ No deberías estar en algún lugar haciendo cosas de araña?
Örümcek Adam mı?
¿ Spiderman?
Örümcek Adam.
Spiderman.
Umarım kusura bakmazsın Örümcek Adam?
¿ Espero que no te importe, Spiderman?
Ne sana ne de S.H.I.E.L.D. efendilerine hesap vermek zorunda değilim Örümcek Adam.
No tengo que rendirte cuentas, Spiderman, o a tus amos de SHIELD.
Kim olduğum ve neler yapabileceğim hakkında en ufak bir fikrin yok Örümcek Adam.
No sabes quien soy o de lo que soy capaz, Spiderman.
Artık senin düşmanın değilim Örümcek Adam.
No soy tu enemigo Spiderman, ya no.
Doğru, yatak böcekleri bir sorun fakat New York'un gerçek böcek sorunu Örümcek Adam'dır.
Es verdad, la plaga de chinches es un problema, pero la verdadera plaga de Nueva York es Spiderman.
Moda katili Örümcek Adam'dan çok daha iyi!
¡ Mucho mejor que ese criminal de la moda, Spiderman!
Geçmiş hayatımda çok kötü şeyler yaptım Örümcek Adam.
En mi vida pasada hice muchas cosas horribles, Spiderman.
Örümcek Adam dâhil mi?
¿ Incluido Spiderman?
Örümcek Adam hayatımın her parçasını mahveden manyağın teki.
Spiderman un maníaco que arruinó cada parte de mi vida.
Sanırım Örümcek Adam'ın da ikinci bir şans hak etmesi imkânsız değil.
Creo que no es imposible que Spiderman tenga una segunda oportunidad.
"Anne" ve "Örümcek Adam".
"Mamá" y "Spiderman".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]