Üfle traducir español
374 traducción paralela
Snuffy üfle de ye!
¡ Altanero está comiendo y tú estás soplando!
[Küçük bir ötüş değil. Nefes al ve üfle.]
Que no sea un soplidito Un silbido fuerte
Şimdi de kocaman bir tane üfle.
Ahora sopla una grandota.
- Şimdi dileğini tut ve mumları üfle.
Pide tu deseo y sopla las velas.
Şimdi yaklaş ve elinden geldiğince hızlı üfle.
Ahora acércate y sopla tan fuerte como puedas.
Şimdi, üfle.
Ahora... ¡ sopla!
Şimdi üfle ve gör.
Y ahora, sopla y observa.
İşte, şunlara üfle.
Toma, sóplalos.
Yarım saatte bir içeri temiz hava üfle.
Mac, échale aire por la cerradura cada media hora.
Şu korneti koca ağzına sok ve üfle.
Ponga esa corneta en su bocaza y sople.
- Yerine otur, sesini kes ve üfle.
- Siéntate, cállate y sopla.
- Üfle, Red, üfle.
- Sopla Red, sopla.
- Bir dilek tut ve mumları üfle.
- Piensa un deseo y sopla las velitas.
Kuvvetli üfle!
¡ Más fuerte!
Şimdi, her iki burun deliğine üç veya dört kez nefesini üfle.
Ahora échale tu aliento tres o cuatro veces a cada lado de su nariz.
Hey Quarrel, eğer ejderha görürsen onu yakala ve yüzüne üfle, duydun mu?
Eh, Quarrel, si ves un dragón, échale tu aliento antes, ¿ Lo oyes?
# Zalim yüreğine üfle beni Sonra da topla ganimetini #
Lléveme lo más cerca de su cruel corazón y aprovéchese.
Ey rüzgar, gel dört bir yandan es, Bu ölmüşün üzerine üfle ki canlansın.
Ven de los cuatro vientos y respira respira sobre este hombre para que pueda vivir.
- Sadece üfle.
Nada más sople.
Yere üfle, Nereye istiyorsun?
Puff a tierra, ¿ dónde lo quiere?
Hani ne kadar sert üflersen üfle sönmeyen hileli mumlar var ya, tıpkı onlar gibisin.
Eres como esas velas de cumpleaños de broma que no se apagan por mucho que las soples ; se siguen encendiendo.
- Mumları üfle şimdi. - Ona söyleme, bırak kendisi yapsın.
- No se lo digas, que lo haga él solo.
Bir dilek tut ve mumları üfle.
- Apaga las velas y pide un deseo. - Está bien.
Git o zımbırtıyı "Kahverengi Şortlu" arkadaşlarınla üfle.
Si quieres tocar la trompeta, vete con tus nazis. Allí puedes tocar.
Yavaşça üfle...
Sopla suavemente.
Dışarı çıkar ve üfle.
Sáquelo y sople.
- Mumları üfle.
- Sopla las velas.
Kocası karısının yüzünü avuçlarının içine almış ve "üfle Edith" demiş.
Su marido le cogió la cara y dijo : "¡ Sopla, Edith!".
Çok sıcaksa, üfle.
Si la sopa está muy caliente, sopla.
- çabuk üfle!
- De prisa, ¡ sopla!
Mumu üfle.
Apaga la vela.
Hadi, üfle!
¡ Venga, sopla!
- Bu da ne? "Çabuk hizmet almak için beni üfle."
"Para servicio rápido, tócame".
Anne, mumları üfle.
Mamá, sopla la vela.
- Şimdi üfle bakalım!
- Apágalas.
Kulağına onu üfle, Ralph.
- Vete al diablo, Ralph.
Bir, iki, üç, dört ve üfle.
Uno, dos, tres...
- Mumlara üfle.
Sopla las velas.
Sadece dudaklarını kapayıp üfle.
Solo pon tus labio juntos y sopla.
Git. lapaları kurut, seni bekleyen sert toprakları sür, göz alıcı bir şehir kur, ve ona kainatı üfle.
Alto. Váyanse. Sequen las ciénagas aren la dura tierra que los está esperando construyan una ciudad deslumbrante que atraiga al Universo.
.. şimdi üfle.
Exhala fuerte.
Haydi, üfle.
Vamos, apágala.
Haydi, üfle.
Vamos, sóplala.
Şimdi tam şuraya üfle.
Ahora sopla por aquí.
Benim için üfle bakalım... bir memleket havası.
Toca una canción por favor, de nuestro país.
Lou, üfle.
Lou, sopla las velas.
Derin bir nefes alıp üfle.
Respira hondo, expulsa el aire.
Uzağa üfle.
Buen aroma.
ağzının içine üfle.
- ¿ Cómo?
- ağzının içine üfle!
- ¿ Cómo?
- ağzının içine üfle!
- Sopla en su boca.