English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ş ] / Şeker ister misin

Şeker ister misin traducir español

229 traducción paralela
# Bayan, bayan, çubuk şeker ister misin?
"Fräuleln, Fräuleln", pero qué guapa estás.
- Şeker ister misin? - Hayır, teşekkür ederim.
- ¿ Quieres más azúcar?
Şeker ister misin?
- ¿ Quieres unos dulces?
Şeker ister misin?
¿ Un bombón?
Şeker ister misin?
¿ Quieres azúcar?
- Krema veya şeker ister misin?
- ¿ Toma leche y azúcar?
Çayına şeker ister misin?
- ¿ Quieres azúcar en tu té de cebada?
Şeker ister misin, Cora?
¿ Quieres azúcar, Cora?
Biraz şeker ister misin?
¿ Quieres un caramelo?
Şeker ister misin?
¿ Quieres caramelos?
Biraz şeker ister misin? Hmm?
¡ Vamos, mi pequeño abejorro, ven a libarme!
Kesme şeker ister misin?
¿ Quieres un terrón de azúcar?
Korkma. Şeker ister misin?
No tengas miedo, ¿ quieres un caramelo?
Şeker ister misin?
¿ Quieres un caramelo?
Şeker ister misin, Monroe?
- ¿ Azúcar, Monroe? - No, gracias.
Şeker ister misin?
¿ Le apetece un caramelo?
- Süt ve şeker ister misin?
- ¿ Quieres algo de leche y azúcar?
Şeker ister misin?
¿ Un caramelo?
- Şeker ister misin?
- ¿ Quieres un pastel?
Şeker ister misin?
¡ Pero cómo has crecido!
Doğru. Şeker ister misin?
Así es. ¿ Quieres azúcar?
Şeker ister misin? Şeker ister misin?
¿ Quieres un caramelo?
- Meyveli şeker ister misin?
¿ Quieres un pedazo de fruta?
- Şeker ister misin?
- ¿ Quieres azúcar?
- Biraz şeker ister misin?
- Quieren unos caramelos?
Şeker ister misin? Hayır sağ ol.
- ¿ Quieres azúcar?
- Çayına şeker ister misin?
- ¿ Quieres azúcar en el té?
- Şeker ister misin?
- ¿ Quiere chocolatinas?
- Şeker ister misin mi?
- ¿ Quiere chocolatinas?
Şeker ister misin?
¿ Quieres un Goober?
Pekala. Biraz şeker ister misin?
Ok. ¿ Quieres algún dulce?
Al canım. Şeker ister misin?
Tome, coja alguna. ¿ Quiere azúcar?
- Şeker ister misin?
- ¿ Quieres una menta?
- Biraz şeker ister misin?
- ¿ Quieres un caramelo?
Bekarsın. Şeker ister misin?
Tú que eres soltero, ¿ un caramelo?
Şeker ister misin?
¿ Quieres dulce?
- Süt ve şeker ister misin?
- ¿ Leche y azúcar?
Yoksa para buraya gelemeyecek. Şeker ister misin?
Sin mí ese dinero se va a quedar en Cabo. ¿ Azúcar?
Süt ya da şeker ister misin?
- ¿ Leche? ¿ Azúcar?
Şeker ister misin Jane? Bill, bu sahneyi daha yüksek yapmalıydık.
Allí tienen. ¿ No son bellas?
- Şeker. İster misin?
Caramelos. ¿ Quieres?
Bir şeker al, ister misin?
Would you like one of these? .
Bayat bir şeker var, ister misin?
Hay un dulce de crema, ¿ lo quieres?
Baba şeker ister misin?
¿ Papá, quieres un caramelo?
Dükkanda bana şeker verdiler. Sen de ister misin?
Me dieron un caramelo en la tienda. ¿ Quieres?
Şeker ister misin?
Esto es cultura. - Oh. Oh.
Krema ya da şeker ya da başka bir şey ister misin?
¿ Quieres crema o azúcar o qué?
- Şeker ister misin, Poirot?
¿ Lo quiere con azúcar Poirot?
Dur bir saniye. Şeker çekicimi denemek ister misin?
¿ Quieres probar mi perro perdiguero de bombones?
Şeker veya süt ister misin, yoksa öyle iyi mi?
¿ Quieres azúcar o crema con eso?
Gidip şeker falan almak ister misin?
Quieres un refresco, o algo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]