Şuna bir bakayım traducir español
416 traducción paralela
- Dur şuna bir bakayım.
- Déjame verla.
Bırak da şuna bir bakayım.
Déjeme ver.
- Çekil de şuna bir bakayım.
- Déjame echar un vistazo.
Hadi şuna bir bakayım.
Déjame verlo.
Şuna bir bakayım Windy.
Deja que eche un vistazo, Windy.
Şuna bir bakayım.
A ver cómo está esto.
Dur da şuna bir bakayım, birader.
Déjeme ver ése.
- Şuna bir bakayım mı? - Ah evet!
- Â ¢ Le importa que le eche un vistazo?
Şuna bir bakayım Bill.
Déjame echarle un vistazo, Bill.
Şuna bir bakayım
Bien, vigílelo.
Şuna bir bakayım.
Déjame ver.
- Şuna bir bakayım, lütfen.
Déjeme ver, por favor.
Şuna bir bakayım.
Déjeme verla.
Şuna bir bakayım, tatlım.
Déjame ver, querida.
Şuna bir bakayım!
¡ Déjame verla!
Şuna bir bakayım, Brandt.
Déjame ver eso, Brandt.
Dur şuna bir bakayım.
Déjame que te vea.
Şuna bir bakayım.
Déjeme ver eso.
Şuna bir bakayım.
Déjame ver eso.
Şuna bir bakayım.
- Déjeme ver eso.
- Şuna bir bakayım.
- Buena chica. A ver...
Şuna bir bakayım.
Déjeme verlo.
Şuna bir bakayım.
Déjeme ver qué me da.
Şuna bir bakayım.
Déjemelo ver.
- 80 dolar koyuyorum. - 80 dolar. Şuna bir bakayım.
- Déjame ver. ¿ Cómo te llamas?
Şuna bir bakayım.
Déjame verla.
Ver de, şuna bir bakayım.
Déjame echarle un vistazo.
Dur şuna bir bakayım.
Déjame ver.
Şuna bir bakayım. Bunu gösterince büyük olay olacak ama en müthişi de- -
Será muy granuloso cuando lo infle...
Evet, hat devre dışı bırakılabilinir. Şuna bir bakayım.
Podría ser el canal de desvió, debería verlo.
Ver şuna bir bakayım.
Déjame ver eso.
Hey, hadi ama. Bırak şuna bir bakayım.
Hey, vamos, Déjame hecharle un vistazo.
Ver şuna bir bakayım.
Déjeme ver eso.
Sharon şuna bir bakayım.
Sharon, mira... Déjame ver eso.
- Şuna bir bakayım
¡ Tengo que verlos!
- Şuna bir bakayım.
- Déjame ver eso.
Bir bakayım şuna.
Déjame verlo.
Bir bakayım şuna.
- Déjame verla. - Justo aquí.
Bakayım bir şuna.
Déjame ver eso.
Ver bir bakayım şuna.
Déjeme verlo.
Bakayım şuna. - Bir şey yok.
- Dejad que Io vea.
Ver de bir bakayım şuna.
Déjame verla.
Bir bakayım şuna!
no puedo permitirlo!
Bir bakayım şuna.
Traiga, lo miraré yo mismo... Usted tiene aspecto de no aclararse.
- Hadi, ver bir bakayım şuna.
- Por favor, déjame ver.
Şuna bir bakayım.
Déjeme ver la orden.
Şuna bir daha bakayım.
Déjame ver ése otra vez.
Hey, deli çocuk, bir bakayım şuna.
Yo voy a descansar.
- Şuna bir bakayım
- Déjame escucharlo.
Bir bakayım şuna.
Echaré un vistazo.
- Harika, bir bakayım. - Şuna bir bak. Çok tuhaf.
Fíjate en esto, es muy raro.
şuna bir göz at 27
şuna bir bak 526
şuna bir bakın 178
şuna bir baksana 84
şuna bir bakalım 48
şuna bir bakar mısın 23
bir bakayım 536
bakayım 533
bakayım şuna 21
şuna bak 2796
şuna bir bak 526
şuna bir bakın 178
şuna bir baksana 84
şuna bir bakalım 48
şuna bir bakar mısın 23
bir bakayım 536
bakayım 533
bakayım şuna 21
şuna bak 2796