English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ 3 ] / 3 dakika

3 dakika traducir francés

1,190 traducción paralela
Güney Sawyer caddesine gidiyoruz. Varış süresi yaklaşık 3 dakika.
Arrivée sur Sawyer Sud : 3 minutes.
Alt tarafı 3 dakika sürecek.
Seulement consacrer trois minutes de ton existence.
Koordinatlara varmaya 3 dakika.
Trois minutes avant l'arrivée aux coordonnées.
- Ne oldu? 3 Dakika 11 saniye boyunca hareketsizdiniz.
Vous étiez immobile pendant trois minutes et 11 secondes.
Ben buraya hepi topu 3 dakika 31 saniyelik canlı yayın için geldim, hepsi bu.
Pour trois misérables minutes et demi d'antenne. Voilà.
3 dakika.
- 3 mn.
Maçın bitmesine 3 dakika kaldı.
Il reste 3 minutes.
3 dakika içinde garantili ölüm!
Elle garantit la mort en 3 mn.
Evet, görebiliyorum. 24 sıkıcı saat.. üzgünüm.. ve erkeğin.. .. hemen arkasından uyuyakaldığı 3 dakika kadar bir seks sahnesi.
Je vois ça... 24 heures rasantes... 3 minutes de sexe et le type s'endort!
Fırlatma için 3 dakika 30 saniye kaldı.
Délai avant tir 1SQ estimé à 3 minutes et 30 secondes.
Füze fırlatılması için tahmini süre, 3 dakika.
Estimation délai avant tir : 3 minutes. Compte à rebours.
- Otomatik imhaya 3 dakika var.
- Autodestruction dans trois minutes.
Birim 01, aktif kalma süresi, 3 dakika 28 saniye!
Eva-01 : 3 minutes 28 secondes avant désactivation.
Birim 01, aktif kalma süresi, 3 dakika!
Eva-01 : 3 minutes avant désactivation.
Sadece bir-iki kere daha vurun, 3 dakika kaldı, saate dikkat edin.
Tappez-le encore deux fois, il ne vous reste que 3 minutes.
En fazla 3 dakika sürdü.
Ça a duré 3 minutes maximum.
3 dakika içinde hazır olur.
Je suis prête dans 3 minutes.
İki veya Üç dakika, tahminime göre.
2 ou 3 minutes, j'imagine.
Üç dakika bitmedi mi?
Les 3 minutes sont passées?
Haftada sadece 15-20 dakika gerçekten fark yapabilir...
15 à 20 mn, 3 fois par semaine, ça suffit.
- 3 saat 22 dakika daha efendim.
- Trois heures et 22 minutes.
45 dakika sonra açacağız.
On ouvre dans 3 / 4 d'heure.
Bugünkü uçuş süremiz 3 saat 40 dakika... ve bütün içkiler Sam amcadan.
Notre vol sera de trois heures et quarante minutes et les boissons sont offertes par l'oncle Sam.
Üç dakika.
3 mn.
Kalkışa üç dakika kaldı.
Décollage dans 3 mn. Compte à rebours enclenché.
Ama 3 saat 40 dakika sonra anca dönüyor.
Il reviendra dans 3h40.
Telsiz bağlantısı üç dakika kopar.
Le silence radio dure 3 minutes.
Üç dakika sonra tekrar bağlantı kurulması bekleniyor.
Réacquisition prévue dans 3 minutes.
Yavaşlama paraşütlerinin açılmasına üç dakika kaldı.
Déploiement des parachutes prévu dans 3 minutes.
Bugüne kadar atmosfere giren bütün gemiler üç dakika içinde telsiz bağlantısı kurdu.
Aucun vaisseau spatial n'a mis plus de 3 minutes pour sortir du silence radio.
Komuta, üç dakika doldu.
Contrôle, ça fait 3 minutes.
Üç dakika 30 saniye. Beklemedeyiz.
3 minutes 30 secondes.
Bir dakika babamın ölümünden 3 yıl sonra. Emin misin...?
Attends, ça fait... trois ans après papa.
5 dakika içinde yapıIan telefon çağrıları 3 katına çıktı.
En 5 mn, le nombre d'appels a triplé!
FedEx formunu üç dakika önce imzaladın.
Tu as eu la disquette il y a 3 minutes.
Gideli üç dakika bile olmadığı halde Büyükanne Eşel uykuya dalmıştı.
Ça n'avait pas pris plus de 3 mn, mais Mémé Ethel avait eu le temps de s'endormir.
Morn, birkaç dakika hoşbeş edip yanından ayrılacağına dair benimle 3-1 bahse girdi.
Morn a parié que vous échangeriez des regards embarrassés avant de vous congédier.
Bu fenomen ile savaşmak kapsamında yaptığımız bütün girişimler başarısız oldu, ve hesaplamalarıma göre üç dakika 17 saniye içinde bizleri kapsayacak.
Jusqu'à présent, toutes nos tentatives pour combattre ce phénomène ont échoué. L'espace que nous occupons devrait imploser dans 3 minutes, 17 secondes.
Giriş sırası üç dakika. İşaretle.
Séquence d'entrée dans 3 minutes.
Başka bir 3 dakika daha geçiremeyiz.
J'ai perdu mon fusil et nos batteries se terminent.
Üç saat, 50 dakika.
Dans 3 heures 50.
Ameliyathaneyi ara. Üç dakika içinde iki ayrı oda istiyorum.
Deux salles d'opération dans 3 minutes.
- 3. aşama iki dakika sonra.
- Phase 3 dans 2 minutes.
- Ama kesin olmak zorundasın. Eger adam hala yaşıyorsa, 1928 3 Ekim'inde akşam onda... California'da doğmuşsa, 67 yıl, 9 ay, 22 gün 14 saat ve 12 dakika yaşında olur.
Si le type est toujours vivant, né en Californie le 3 octobre 1928 à 22 h il a 67 ans, 9 mois, 22 jours, 14 heures et 12 minutes.
Üç dakika ileri olduğunu söylüyor.
Elle avance de 3 minutes.
Maximum Warp'ta bizim oraya varmamız üç saat, 25 dakika...
On peut y être en 3 h et 25 mn.
Şu anda uyarı süresi üç dakika.
Pour l'instant, c'est à 3 mn.
Biri "makul şüphenin tayini" "makul şüphe" nin anlamı nedir diye ararsa anlamına bakıp ve üç dakika içinde faks çekmezseniz çıranızı yakarım.
Si on vous demande ce qu'est "cause probable", "soupçon raisonnable", vous le faxez dans les 3 minutes, sinon, ça va chier!
"Güm" diye büyük bir patlama oldu. İki üç dakika önce.
Mais il y a eu une grosse explosion, il y a 2 ou 3 minutes.
Eee, kitap, üstadın her 3 saatte 20 dakika uyuduğunu söylüyor.
Le maître ne dormait que 20 mn toutes les trois heures.
Üç gündür, günde 1 saat 20 dakika uyuyorsun.
Tu as dormi 1 h et 20 mn en 3 jours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]