English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ 4 ] / 452

452 traducir francés

103 traducción paralela
Mesafe : 95,452 metre.
Portée : 95 452.
Nedeni şu ki, efendim Bay Crosbie'nin, Singapur'daki İngiliz Malaya Şirketi'nin bankasında 10.452 dolar tutarında bir tasarruf hesabı var.
Crosbie, déposées à la British Malaya Cie à Singapour, se montent à la somme de 10 452 $.
452.6
Pour : 2. 6
455, 456, 450, 452, 450 -
453, 454... 455, 456... 450... - 452, 450... - Tu sais pas compter?
Cuma dahil, 7,452 dolar.
Vendredi compris, 7452 dollars.
L-452'den L-575'e kadar olan sistemler aktifleri kabul edecek, ve diğer tüm sistemlere, eşdeğer bir faktöre kalibrasyon sağlayacaktır.
Les systèmes L-452 à L-575 accepteront les réactifs, pourvu que les autres systèmes soient calibrés à un facteur égal.
452'den L-575'e kadar olan sistemler.
452 jusqu'au L-575.
Bu ülkede 452 resmi hükümet peyniri olduğunu biliyor muydun?
Vous saviez qu'il y a 452 fromages officiels dans ce pays?
Temel olarak bakterisel bir sürecin 452 ayrı şekilde tanımlanması?
Trouver 452 façons de classer ce qui n'est qu'un procédé bactériologique?
Pi'nin 452 ardıl rakamını ezberleyen için, birkaç yüz tane değersiz kart kolay gelir.
Si je sais mémoriser 450 numéros de pi à la suite, ce ne doit pas être difficile avec quelques cartes... neuf, dix, Jack.
Lydecker X5-452'nin peşinde.
Lydecker suivait la trace de X5 / 452.
- Peki X5-452'ye ne yapayım?
- Quels sont mes ordres concernant X5 / 452?
X5-452'yi yakaladık.
- On tient X-5452.
Biliyorsun, 452, resimdekinden daha güzel görünüyorsun.
452, tu es encore plus belle qu'en photo.
Anlamıyor musun, 452?
Vous ne comprenez pas?
Ve sonra, 452, benim olacaksın.
Alors, 452, vous serez à moi.
Benimle X5-452 arasında başarılı bir çiftleşme oldu, efendim.
Copulation réussie entre moi-même et X-5-452, madame.
Mükemmel, 452.
Excellent, 452.
Beş dakika sonra hücreme döneceğim, sende bu gece benden kurtulacaksın.
Je vais retourner à ma cellule dans cinq minutes. Tu seras débarrassée de moi. Hein, 452?
Tamam mı 452? - Benim adım Max.
- Je m'appelle Max.
Buradaki tehlikeyi anlamıyorsun, 452.
Vous ne mesurez pas l'enjeu, 452.
452'nin DNA kayıtları.
Les résultats du test ADN de 452 que vous avez demandés.
- 452 Nerede?
- Où est 452?
Buradan hemen çıkmalıyız 452.
- Je ne sais pas. Il faut sortir, 452.
Ve bu da 452.
Et 452.
O burada ne aradığını merak ediyor, 452.
II se demande ce que tu fabriques ici, 452.
Onlardan biri uyarmaya çalıştı. Sanırım, X5-452 idi.
X5 / 452 a essayé de le prévenir.
Sen 452.
Tu es 452.
- P3S-452'de bolca var.
Je suis sûr qu'un commando bien armé peut réussir cette mission. C'est gentil d'être venu. - Pas sur P3S-452.
P3S-452'den aldığımız naqahdah cihaza başarıyla yerleştirildi.
Le naqahdah de P3S-452 a été incorporé dans l'appareil avec succès.
- Onu ele geçirdik.
- 452. - On l'a enfermée.
452 ile bir işin olduğunu söylemiştin.
Tu disais avoir une affaire à régler avec 452.
Diğer transgenic'lerle ben ilgilenirim, 452 ile de ilgileneceğim.
Je me charge des autres transgéniques, et je me charge de 452.
- Şu işi basitleştirelim, bana 452 diyebilirsin.
Qui êtes-vous? Faisons simple. Appelez-moi 452.
Tamam 452.
D'accord, 452.
Tamam, 452, anahtarlar aracın içinde.
Très bien, 452. Les clés sont sur le contact.
- Unutmayın, öncelikli hedefimiz 452.
- Souvenez-vous, la cible est 452.
- 452.
- 452...
Peki, sanırım beni sevmiyorsun... 450, 451, 452, 453, 453, 454, 455, 456, 451,
... 450, 451, 452, 453... 453, 454, 455,
452, 453, 454,
456, 451, 450... 452,
Weitzman.
Docteur Sachs, appelez le 452. Weitzman.
Sorunun ne, 452?
- Alors, 452?
452!
452!
X5-452.
X-5-452!
Işıkları söndür, 452.
Extinction des feux, 452.
Onu öldürüyorsun, olan bu.
Tu l'as tué, voilà ce qui se passe. Beau travail, 452. Mission accomplie.
İyi iş, 452.
Tu l'as tué, voilà ce qui se passe. Beau travail, 452.
Bana 452'yi getirin, canlı olarak.
Amenez-moi 452, vivante!
X5-452.
X-5452.
452.
- 452.
452, nesillerdir çalıştığımız herşeyi tehdit ediyor.
Vous justifiez votre échec en flattant l'ennemie? 452 menace tout ce que nous avons accompli depuis des générations.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]