English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ 5 ] / 5 kilo

5 kilo traducir francés

569 traducción paralela
- Günaydın. - 5 kilo kumkat istiyorum ve acelem var! - Evet.
Je veux 4,5 kilos de kumquats, et je suis pressé!
Kumkat, evet. 4 kilo kumkat.
Oh, des kumquats, oui. 4,5 kilos de kumquats.
- 4 kilo kumkat!
- 4,5 kilos de kumquats! - Attention!
- 4 kilo kumkatıma ne dersin?
- Et mes 4,5 kilos de kumquats? - Que dirais-tu de 4,5 kilos de kumquats?
Vay canına! Neden doğrudan söylemedin ki? 5 kilo, ha?
Pourquoi ne pas me l'avoir dit tout de suite?
Gerçekten 5 kilo muydu?
Cinq kilos!
5 kilo verdi ama çok yakıştı tabii.
Elle a perdu 5 kilos, mais cela lui va très bien.
Elimizde sadece küçük kanomuz ve 5,5 kilo altın tozumuz vardı.
Nous n'avions que notre canoë. Et un peu de poudre d'or.
Garou bile benden en az 5 kilo fazladır.
Même Garou est plus lourd que moi.
5 kilo un, 2 tane de hamsi konservesi getir.
Envoyez 5 kg de farine et 2 boîtes d'anchois.
"fakat pirinciniz 5 kilo daha az çünkü yağmur yağdı"
Avec cinq kilos en moins à cause de la pluie. Et que tu as passé cinq jours les mains croisées.
Gitmeden önce 10 kilo vermiş olmalıyım.
J'ai dû perdre 5 kilos d'un coup.
70,5 kilo.
70,50 kg.
ZALE 72, GRAZIANO 70,5 Kilo
ZALE 72.10 kg, GRAZIANO 70.5 kg
Anlamıyorum, neredeyse 5 kilo vermişim.
Je ne comprends pas. J'ai perdu presque cinq kilos.
Hepsi aşağı yukarı 4.5 kilo
Tous les nouveau-nés pèsent plus de 5 kilos.
- 15 kilo.
- 1 5 kilos.
- Hanson'ların bebeği oldu, 3.5 kilo.
- Les Hanson ont un petit garçon.
Boyum da 1,87 yani 5 kilo daha alabilirim.
Je fais 1m87... Je peux prendre encore 5 kg.
- En az 5 kilo kaybetmiş olmalısın. - 7.
- Tu as perdu quatre kilos.
- 7,5 kilo psi.
- 1 kg / cm ².
6,5 kilo ağırlık fazlanız var, Doktor.
- Vous avez 6 kg excédentaires.
Sana neredeyse 5 kilo kaya tuzu getirdim.
Je vous ai apporté presque 4 kilos de sel.
5 kilo zayıfladı ama 40 metreyi yarım saniye daha yavaş koşuyor.
Ouais, il a cinq kilos de moins et il est une demi-seconde plus lent.
- 2,5 kilo çay.
5 livres de thé.
2,5 kilo Wilbur's kahvaltılık kakao.
5 livres de cacao.
2,5 kilo hardal tozu.
Moutarde en poudre.
Bir buçuk kilo fenollü sabun ve yaklaşık 64 litre sıcak su kullandılar.
Ils utilisèrent 1,5 kilo de savon au crésol et près de 60 litres de bonne eau chaude.
Çatışmayı caddenin karşısındaki evinden izleyen 33 yaşındaki Bn. Phoebe DeWolfe erken doğum yaptı ve 2,5 kilo ağırlığında erkek çocuk doğurdu.
Pendant la fusillade Mme Phœbe DeWolfe, 33 ans, qui habite en face, a accouché prématurément d'un petit garçon de cinq livres.
Büyük ihtimal 5 yada 5.5 kilo, 6 kilo da olabilir.
4 ou même 5 kilos.
Basıncı 5 kilo azalt.
Réduit la pression à 5 kilos.
- Hem yiyip hem nasıl seksi görünebilirim? - Galiba 2,5 kilo zayıfladım.
J'ai déjà perdu 3 kilos.
- İki tarafada mı 4,5 kilo?
- 5 kilos de chaque côté?
Bu koyda beş kilo kadar çeken... bir alabalık yaşıyor.
Il y a une truite qui fraye dans le coin... une géante de 5 kilos.
Zaten 5'er kilo almış durumdayız.
On a pris du poids!
En az beş kilo çeken bir yılanbalığı yakalamışlar.
Ça va sortir dans le journal. On a pêché un capitaine de 5 kg.
Bir kilo iki yüz elli gram.
3 livres, 5 onces.
Bu durumda yine ben kazanmış oluyorum. İlk tahminim 1 kilo 250 gramdı.
J'avais dit d'abord 3 livres, 5 onces.
5 kilo vermen gerekiyordu belki de.
Tu aurais dû perdre 6 kilos.
Mükemmel. Alışılmadık biçimde kilolu yine de. 4 kilo 700 gram
C'est un garçon... de plus 4,5 de kilos, ce qui est exceptionnel.
Vic Tanny'ye ilk gittiğimde özellikle tartıldım, ki bunu normalde yapıyorlar, ve 69 kilo geldim. Altı ay sonra tekrar aynı tartıda tartıldım ve o sefer de 68 kilo geldim.
Particulièrement, le 1 er jour au gymnase, je me suis pesé, comme ils font d'habitude en arrivant, et je pesais 69,4 kilos, et au bout de 6 mois, je me suis pesé sur la même balance, et j'ai découvert que je faisais 68,5.
Sanırım 3,5-4 kilo civarında olmalı.
Je dirais trois ou quatre kilos.
Dişsiz bile Beardsley'lerin kahvaltısında 2 kilo domuz 7 litre yulaf ezmesi üç düzine yumurta ve, yakmadığım taktirde, 40 dilim kızarmış ekmek vardı.
Mìme sans les dents... le petit déjeuner comprenait 5 livres de bacon. 2 gallons d'avoine... 3 douzaines d'oeufs... 40 tartines, á moins d'un oubli.
Eğer RAF Almanya'ya bir gecede 3, 4, 5 bin kilo bomba atarsa biz de İngiltere üzerine bir gecede 4 yüz, 5 yüz, 5 bin atacağız.
Si la R.A.F. Lâche trois, quatre... ou cinq mille kilos de bombes sur l'Allemagne en une nuit, nous devons alors lâcher en une nuit trois cents, quatre cents ou cinq cents mille sur l'Angleterre!
Tam 1.5 kilo vermişim.
- J'ai perdu 1,5 kg.
- Yarından ümidi kesmemeli. Bir paket kooperatif sabunu, bir buçuk iki kilo lahana iki adet şalgam, krema tozu kuru fasulye, bazen, konserve domates, bazen spagetti, bazen, marul, eğer indirimdeyse.
Un paquet de savon en poudre, 1,5 à 2 kg de chou, deux rutabagas, de la poudre pour flan et quelques fois, des haricots cuits, des tomates en boîte, des spaghettis ou de la salade, quand elle n'est pas chère.
SADECE 5 KİLO BAGAJ
5 KG DE BAGAGES
Pekala, 5 ve 10 kilo tamam.
Bon, vous avez cinq, dix.
Herhalde 20 kilo kadar, değil mi? - Hayır, 1 5.
Dans les 40 livres, non?
En az 2-3 kilo olmalı.
II doit faire 5 à 6 livres.
Mesaj 11-68, Kasım 30'da alındı 0500 saati King Zulu King Bölgesi.
Transmission 11, reçue 30 / 12 / 68, 5 h 00, secteur Kilo Zoulou Kilo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]