900 traducir francés
1,186 traducción paralela
"Büyük başarısından dolayı, boşluk, verilmiştir."
"... en reconnaissance de son mérite en de jour de un blanc, 1 900, un blanc. "
900 dolar kazanıp 1000 dolar kaybediyorsan zengin değilsindir.
Gagner 900 $ pour en perdre 1 000, c'est pas être riche.
Bu tam 900 yıllık bir resim.
Cette gravure a 900 ans!
Bu çocuğun sizi o rahatsız edici sesiyle... 331 00 : 15 : 07,406 - - 00 : 15 : 11,900... delirttiği anlardan biri olmalı!
C'est le moment de le montrer.
600 mega wat... 900.
600 mégawatts... 900.
- Gövde sıcaklığı 900 C.
- Température de la coque : 900 C.
- Sıkıştırma seviyesi 2,900.
- Compression à 2 900.
Bu 900`lü bir numara.
Un numéro de messagerie adulte!
900'ler için Lewyn'i göreceğim. Endişelenmeyi de bırak.
Je descends voir Lewyn.
Şimdi görünmez adamamı görmenizi sağlıyacağım 845 01 : 30 : 30,900 - - 01 : 30 : 33,600 Ama bandajı açınca hiçbirşey göremeyeceksiniz
Je vais maintenant vous montrer mon homme invisible.
Evet, görüyorum. 406 dolarlik telefon faturamiz var, genelde 900'lü bir numaradan dolayi.
Oui, je vois ça. Et on a une facture de téléphone de 406 $, le numéro principal étant un 1-900.
Bir sey açiklamalisin. 900 $'lik benzin karti faturasi geldi.
Il faut que tu m'expliques une chose. J'ai reçu une facture d'essence de 900 $.
900 arkadaşını şahsen tanıyorlarmıydı?
Les 900... Ils connaissaient tes 900 copines personnellement?
900'lü aramalardan biri değil, değil mi? Hadi.
C'est pas pour appeler la ligne rose, hein?
900'lü numaraları arıyor.
Il s'amuse avec la ligne rose.
Bay Simpson, duvar yazıları yazmak gibi ufak tefek suç oranları % 80 azalırken ağır suç oranının % 900 gibi şaşırtıcı yükselişine tepkiniz nedir?
M. Simpson, que dites-vous à ceux qui disent que les petits délits comme les graffiti, ont baissé de 80 %, alors que les attaques à coup de sacs ont augmenté de 900 %?
900 metre mi?
1000 m?
Öldürme arzusuyla yanıp tutuşan biri olduğumu.. .. ama parlak renklere konsantre olursam saplantımı yenebileceğimi.. .. duymak için ona saat başı 900 frank ödüyordum.
900 francs pour me traiter... de maniaque à tendances homicides... et me conseiller de penser à des couleurs vives.
Eğer bir Rus vatandaşı öldürülürse, ben başkan olarak sorumluların ülkesinden 9 yüz bin kişiyi öldürürüm.
Si un seul citoyen russe se fait tuer et si je suis Président, je ferai 900 000 victimes dans la nation responsable.
Gerilim 900 kilo.
Bouée radio larguée. Tension : une tonne.
Sonar, burası kumanda. Mesafe 900 metreye çıktığı zaman haber ver.
Sonar, prévenez-moi quand on sera à 900 m.
Torpido ancak 900 metrede kilitlenir. Sen bu işe nasıl girdin?
Les torpilles ne s'arment qu'à 900 m. D'où tu sors?
İşte 1,900 dolar.
Il y a 1 900 $.
Bu çatıyı tamir ettirmek için daha yeni 900 dolar ödememiş miydik?
- On vient de faire réparer ce toit!
Sektör 12'deki Sarı Cadde'ye iniyoruz. 900 feet. 700 feet.
Procédure d'atterrissage, Secteur 1 2, District jaune... 900 pieds... 700 pieds... 400 pieds...
Garsonluk yaptım, masaj salonunda çalıştım, 900'lü numaralarda telefon seksi yaptım.
J'ai fait plein de choses. J'ai été serveuse. J'ai travaillé dans un salon de massage.
Washington Post Bay. Haldeman ve Ehrlichman'ın... gizlice kampanya bütçesinden $ 900,000 dağıttığını rapor ediyor.
Le Washington Post affirme que MM. Haldeman et Ehrlichman... on secrètement réparti jusqu'à 900 000 $ de fonds électoraux.
- 900'lü numaraları kastetmiyorum.
Je ne parle pas du téléphone rose!
Dilantin verin, 15 dakika içinde 900 miligram.
Injectez-lui de la Dilantine, 900 mg en 15 minutes.
900 gramlık bifteği bitirebilirsen ücretsiz.
Si tu finis un steak de 900 g, c'est gratos.
O zaman beni 1-900-555-YAPP'ten arayın.
Alors appelez-moi au 1-900-555-YAPP.
Dokuz yüz dolarlık görüşme mi?
900 $ de téléphone? Tobias!
- Hayır siz bana 900 $ borçlusunuz!
- C'est plutôt vous! - T'es...
Bart Avustralyalı bir çocuğu 900 $'lık ödemeli telefon görüşmesi için kardırdın mı?
T'as fait payer un appel de 900 $ à un petit Australien?
"Tanrım, siyah bir turbo Saab 900 istiyorum."
"Dieu, j'ai besoin d'une Saab 900 turbo noire."
Mahkeme emrinde, bizden en az 900 metre uzakta durman gerektiği yazılı.
Tu dois te tenir à plus de 100 m de nous.
900 km.'lik eşsiz bir yolculuk.
Une odyssée de plus de 750 km.
Şef, artık 900'lü hatları aramak yok dedi.
Ordre du chef : plus de téléphone rose.
Sen Troy Aikman'ın 6 senede 1 4.900 m. geçtiğini biliyor musun?
Tu sais que Troy Aikman a fait un total de 16 303 yards en six ans?
Ohio'da nasıl ahır yapıyorsunuz bilmiyorum... ama burada, Pennsylvania'da, kimse yemek zilini duyunca... 900 kiloluk bir duvarı kaldırırken işin ortasında çekip gitmez!
Je ne sais pas comment on construit une grange dans l'Ohio... mais ici en Pennsylvanie, on ne file pas à la cloche du dîner... quand on est en train de soulever un mur d'une tonne!
Peki, gramı 900'den ayarladım.
Tu peux l'avoir pour 900 le gramme.
900 mü?
900?
- 900.
- 900.
- Tamam, 900 olsun.
- D'accord, 900.
- Saatte 900 knot.
- Vitesse? - 300 nœuds.
900'lü numaraları arayın.
Il y a le 36 15 pour ça.
900 yıl boyunca kilitli ve mühürlü bir şekilde bekledi.
Il a attendu, verrouillé et scellé... pendant plus de 900 ans.
900!
Neuf cents.
900 metre ve yaklaşıyor.
- 900 m!
Bana 900 $ borçlusun ahbap!
Vous me devez 900 $!
Mesafe 9-0-0.
Distance de tir 900.