Abilene traducir francés
152 traducción paralela
Hayatında macera arayan birinin yolunun düşeceği bir yerdi. Yıl 1866, yer Abilene, Kansas idi.
Seul un aventurier de l'époque pouvait trouver la réponse...
DICKINSON BÖLGE MAHKEMESİ ABILENE
TRIBUNAL DU COMTÈ DE DICKINSON ABILENE
Buralarda hayvancılıkta epey iş var. Abilene'deki demir yolu da bitti çünkü.
On va avoir besoin de main d'œuvre pour le bétail, maintenant que le chemin de fer est terminé.
Adama ihtiyacın olmayacak mı senin? Bütün sığırlarını Abilene'e götürürken falan.
Vous avez besoin d'hommes, maintenant que tout le bétail va à Abilene.
Fiyatlar iyice yükselince onları Abilene'e götürüyoruz.
Quand les prix monteront, on les conduira nous-mêmes à Abilene.
Hepiniz ta Abilene'den buraya neden geldiğimi biliyorsunuzdur.
Vous savez tous pourquoi je suis venu d'Abilene.
Bunlar bıldırcın sürüsü değiller sonuçta.
Les bœufs n'ont pas d'aile. Ils ne volent jusqu'à Abilene.
Eti Abilene'e götürmek benim için de size olduğu gibi çok zor olacak.
Ce sera aussi dur de conduire ce bétail que ça l'était pour vous.
Ama 18 dolar çok daha fazlası ve bunu Abilene'de alabiliriz.
Mais 18 $ valent bien plus et c'est ce qu'on peut avoir à Abilene.
Ama unutma Doktor... eğer bir adam bile sürüsünü Abilene'e götürürse... bütün planlarımızı çöpe attık demektir.
Mais n'oubliez pas, Doc, si un homme arrive à Abilene avec son troupeau, on ferait mieux de dire adieu à nos plans.
Sen Abilene'e dön Windy.
Retournez à Abilene, Windy.
Tod Ramsey 6000 baş hayvanlık sürüyle... yola koyulacak.
Tod Ramsey ira à Abilene avec 6000 têtes de bétail.
Umarım... bir tek hayvan bile kaybetmeden Abilene'e varır.
Je voudrais dire : Espérons qu'il arrivera à Abilene, sans perdre un seul bœuf.
Abilene'e gidecekler.
On le laisse arriver à Abilene.
ABILENE - 210 KM
ABILENE - 210 KM
Abilene buraya 15-20 km uzakta.
Abilene n'est qu'à 15 ou 20 km.
Abilene'e nasıl döneceğiz?
Comment va-t-on retourner à Abilene?
Abilene'e geldikleri için kovboyları ilk kutlayan... ilk ben olacağım.
Je veux être le premier à féliciter les garçons pour être arrivés à Abilene.
Abilene'de ne işin var?
Que fais-tu à Abilene?
Tod Ramsey ve diğerleri sürüyü Abilene'e götürmüşler.
Tod Ramsey et les autres sont arrivés à Abilene avec le bétail.
Sana Abilene'de ne demiştim?
Tu as oublié ce que je t'ai dit à Abilene?
Ayrıca, yarın Abilene'den dönüyorlar.
Et puis, ils reviennent d'Abilene aujourd'hui.
- Abilene.
Abilene.
Adım William. Ama herkes bana "Abilene Kid" der.
On m'appelle "le Kid d'Abilene."
Topeka'da bir tane gördüm, Abilene'de de var.
- Où? J'en ai vu un à Topeka, et il y en a un à Abilene.
Abilene'de demiryolu gördün mü? Oraya varmadım.
Vous l'avez vu à Abilene?
Sen Abilene'de ne gördün? Hiçbir şey.
Qu'est-ce que vous avez vu à Abilene?
- Kansas'ta nereye?
- Abilene.
- Abilene.
- Il dit qu'il y a le chemin de fer.
- Orada bir demiryolu olduğunu söyledi.
- Le chemin de fer? - Le chemin de fer à Abilene?
- Abilene'de mi?
- C'est ce que Cherry a dit.
Güneye dönüyorum. Göreceğimi gördüm Dunson.
J'en ai assez Dunson, à moins qu'on tente d'atteindre Abilene.
Abilene giden iyi bir yol var.
Il y a un bonne piste vers Abilene, mais vous n'écoutez pas.
- Nereye gidiyoruz?
- Où on va? - A Abilene.
Beni ararsan Bay Dunson, Abilene'de olacağım.
Venez me chercher M.Dunson, Je serai à Abilene.
Bir şansımız varsa sürünü Abilene ulaştıracağız.
Avec un peu de chance, nous conduirons votre troupeau jusqu'à Abilene.
Umarım Abilene'de demiryolu vardır.
J'espère qu'il y a le chemin de fer à Abilene.
Abilene diye bir yerin olmadığını düşünüyorum.
Je fini par penser qu'Abilene n'existe peut-être pas.
- Abilene'i arıyoruz.
Nous cherchons Abilene.
- Abilene mi gidiyorsun?
- Est-ce que vous allez à Abilene?
Bize Abilene'in ne tarafta olduğunu söylersen yolundan çekileceğiz.
Si vous nous dites où se trouve Abilene, nous sortirons de votre chemin.
- Sadece Abilene gitmek istiyoruz.
Tout ce que nous voulons, c'est aller à Abilene.
- Abilene hoş geldiniz.
Bienvenus à Abilene. Qui est le responsable?
" Ve o gün, 14 Ağustos 1865'te, Abilene'de, Chisholm Yolu üzerindeki... ilk yolculuğun tamamlanışını işaret eden tarih yazılmıştı.
" Et l'histoire fût écrite ce jour-là à Abilene, le 14 août 1865... un jour qui marqua la fin du premier convoi sur le Chisholm Trail.
Buck altı ay önce Abilene'de öldürüldü.
Buck a été tué il y a six mois à Abilene.
İyi ama sen Abilene'den başka bir yerde bulunmadın değil mi?
T'es allé qu'à Abilene.
ABILENE'E HOŞ GELDİNİZ
BIENVENUE À ABILENE
Evet, Lewton? Abilene'e yaptığım son yolculuğu hatırlıyor musun? Evet.
Le dernier voyage que j'ai fait à Abilène, j'ai mené le troupeau toute la journée, j'étais fatigué, je voulais me relaxer un peu...
Abilene mi?
Abilene?
- Abilene.
- Qui dirige?
Acele etmeyin!
- On se verra à Abilene!