Agamemnon traducir francés
141 traducción paralela
Ve sanirim kardesimi taniyorsun, Miken Krali Agamemnon.
Mon frère Agamemnon, roi de Mycènes.
Sana da, Agamemnon.
Toi et Agamemnon.
Sakin ol, sakin ol, Agamemnon.
C'est exact, Agamemnon.
- Onu benim konak yerime götürün. - Hayir. Agamemnon, eger bu kizi alirsan, eve geri dönerim.
Les Troyens, quoiqu assiégés, affaiblissaient l'ennemi... par des incursions nocturnes dans le camp adverse.
Adı Agamemnon çok iyi bir at.
Agamemnon est un bon cheval.
Sakin ol Agamemnon.
Ho, Agamemnon!
Agamemnon, Achilles ve Ulysses'den önce Yunanistan'ın altını üstüne getiren Gorgon kızkardeşlerin üçüncü kuzenleridir, Medusa.
La Méduse est une cousine éloignée... des Gorgones originales... qui semèrent la discorde en Grèce bien avant l'époque d'Ulysse...
Vesaire, vesaire ve, tabii ki, vesaire.
Agamemnon, Achille... et cetera et cetera... sans oublier et cetera.
Agamemnon, Hektor, Odysseus.
Agamemnon, Hector, Ulysse.
Sen Agamemnon, Hektor, Odysseus'dan bahsettin.
Vous avez parlé d'Agamemnon, d'Hector et d'Ulysse.
Agamemnon da sizin gibiydi, ve Herkül de.
Agamemnon était comme vous, Hercule également.
Altın bir maske takıyorum, sakallı, soylu biriyim. Maskem, Miken'de bulunan Agamemnon'un maskesi gibi.
Je porte un grand masque d'or, noble et barbu, comme le masque dit d'Agamemnon retrouvé à Mycènes.
Ve bu Kral Agamemnon, bir keresinde- -
Et ce Roi Agamemnon, Une fois il s'est battu...
Çok yaşa Kral Agamemnon!
Vive le roi Agamemnon!
Böylece Agamemnon'un İdaresi de ölür.
Ainsi meurt la maison d'Agamemnon.
Atılgan'ı da içeren üç görev gücü Çılgın At ve Agamemnon'un kumandasını sen üstleneceksin.
Vous commanderez une flottille composée de l'Enterprise, du Crazy Horse et de l'Agamemnon.
Çılgın At ve Agamemnon ile iletişim kur. Onlara ihtiyacımız olması ihtimaline karşı hazır bulunsunlar.
Contactez le Crazy Horse et l'Agamemnon.
Agamemnon, tamam.
Agamemnon terminé.
Agamemnon'u Babil 5'e yönlendirip onlarla koordineli olarak çalışacağım.
Alors j'emmène l'Agamemnon à Babylon 5 et puis je travaille avec leurs hommes.
Agamemnon'un komutasındayken yolum pek çok yabancı dünyaya düştü.
Quand je commandais l'Agamemnon, J'ai travaillé avec de nombreuses nations alignées :
Io'nun ve Agamemnon'un komutasını aldığımda yaptığım konuşmanın aynısı.
C'est le même discours que j'ai fait en prenant les commandes de l'Agamemnon. sur IO.
Burayı yönetmek Agamemnon'dan çok farklı.
Ca change beaucoup du commandement d'Agamemnon.
Agamemnon.
Oui, à bord de l'Agamemnon.
Ya Agamemnon?
Pourquoi pas Agamemnon?
Hector? Achilles? Agamemnon?
Hector, Achille, Agamemnon, ils sont morts depuis longtemps.
Dünya Kuvvetleri Destroyeri Agamemnon kimliği belirsiz gemiye sesleniyor.
Destroyer de l'Alliance Terrienne Agamemnon à vaisseau non identifié.
O kadar geminin içinden Agamemnon olmak zorunda mıydı?
Il fallait qu'on tombe sur l'Agamemnon!
Dünya Kuvvetleri raporlarına göre, gemi DGG Agamemnon tarafından Jüpiter'e kadar takip edildi ve orada yok edildi.
Ce vaisseau a été poursuivi jusqu'à Jupiter... et détruit par le destroyer terrien Agamemnon.
Agamemnon tarafından çekilen ilk filikalardan birindeymiş.
Il était dans une des nacelles récupérées par l'Agamemnon.
Kaptan James'in de izniyle Agamemnon'un komutasını devralıyorum.
Avec la permission du commandant James... je prends les commandes de l'Agamemnon.
Apollo'dan Agamemnon'a.
Apollo à Agamemnon.
Agamemnon'dan Sheridan'a.
Agamemnon à Sheridan.
Sheridan'dan Agamemnon'a.
Sheridan à Agamemnon.
Zeyna, eğer onu adalete getirirsek, Furyler'i tatmin edebiliriz. Bu Orestes'e ( Agamemnon ile Klytemenestra'nın oğlu. Babasını öldüren, annesi ile sevgilisinden intikam aldı ) olan şey!
Si on le remet à la justice, les Furies seront satisfaites.
Agamemnon Busmalis. Diğer adıyla Köstebek.
Agamemnon Busmalis, dit La Taupe.
98B242, Agamemnon Busmalis, diğer adıyla köstebek.
Agamemnon Busmalis, surnommé La Taupe.
" Sevgili Agamemnon, mektubun için teşekkürler.
" Cher Agamemnon, merci d'avoir écrit.
Özür dilerim, Agamemnon.
Je m'excuse, Agamemnon.
Miguel Alvarez, 30 yaşlarında, Latin ; ve Agamemnon Busmalis, 50 yaşlarında, Beyaz ;
Miguel Alvarez, la trentaine, latino-américain, et Agamemnon Busmalis, la cinquantaine, de race blanche.
Agamemnon Busmalis'le, kaçmış...
Agamemnon Busmalis, se sont échappés...
Agamemnon bu haftanın başında yakalandı ve Oswald'a geri gönderildi.
Agamemnon vient d'être capturé et renvoyé à Oswald en début de semaine.
Rica ederim Agamemnon.
De rien, Agamemnon.
Sevindim Agamemnon.
Je suis contente, Agamemnon.
Agamemnon ne kadar yalnız kalacak?
Il va être en isolement combien de temps?
Agamemnon'u çok özledim.
Il me manque tellement.
Agamemnon sizden çok söz etti.
Agamemnon m'a tellement parlé de vous.
Sana dünyadaki bütün mutlulukları dilerim Agamemnon.
- Je vous souhaite que du bonheur.
" Sevgili Agamemnon, 'Bayan Sally'iptal edilip işimi
" Cher Agamemnon, j'ai été très déprimée quand Miss Sally a été annulé
- Merhaba Agamemnon.
- Bonjour.
Agamemnon Busmalis!
- Agamemnon Busmalis!
Aeneas, Andromache ve torunumla ilgilen.
Bravo, Agamemnon!