Allahım traducir francés
5,819 traducción paralela
- Aman Allahım.
- Mon Dieu.
Aman Allahım.
Mon Dieu.
Aman Allahım.
Oh, mon Dieu.
Hay Allahım.
Dieu tout-puissant.
Aman Allahım göndermişsin.
Oh mon Dieu, tu l'as envoyé.
Aman Allahım tamam bu güzel.
Oh, ok, c'est bien.
Aman Allahım! Baba!
Oh mon Dieu, oh...
Aman Allahım!
( Cris ) Oh mon Dieu!
Aman Allahım!
Oh, mon Dieu! ( rire )
Aman allahım hayır!
Oh, mon Dieu, non!
Aman allahım, Nick Depo hakkında bir şey bilmiyor.
Oh, mon dieu, Nick ne connait rien à propos de l'Entrepôt, ok?
Aman Allahım!
Oh mon Dieu.
Oh, Aman Allahım, inliyorsun. - Yeah.
Oh mon dieu, tu soupir.
Allahım ya.
Jesus-Christ.
Allahım!
Putain de merde!
Hey Allahım.
Grand Dieu.
Oh, allahım yarabbim.
Oh, mon dieu.
Allah aşkına, Ewing kızım ve nişanlısı, birbirlerine çok aşıklar.
Pour l'amour de dieu, Ewing, ma fille et son fiancé... Ils s'aiment.
Of Allah'ım.
Oh, mon Dieu.
Of Allah'ım.
Dieu merci.
- Allah'ım.
- Oh mon Dieu.
Allah canımı alsın ki.
Croix de bois, croix de fer, si je mens je vais en enfer.
Her Allah'ın günü ölüm yaşam olaylarıyla yüzleşmek... Kan, iç organlar, cesetler... Diğer kısım ise ;
Confronté chaque jour au côté biologique de l'être, sang, organes internes, cadavres... et l'autre moi, qui donne le bain à mes enfants, les met au lit, leur fait des bisoux sur leurs petites blessures.
" İçine sevgi katmadan yaparım, Allah zaten sevgiyle yapmış olacak.
"C'EST AVEC AMOUR QUE JE FAIS CELA " QUE LA VOLONTÉ DE DIEU SOIT FAITE. "
Allah ım, çocuklarımı koru
Seigneur, protège mes enfants. Épargne-les.
- Allah ım.
Bon sang!
Biz Allah'ımızı arıyoruz.
"Nous attendons notre récompense dans l'au-delà."
Hey Allah'ım!
Oh mon Dieu.
Allah'ım sen aklıma mukayyet ol.
Mon Dieu.
Adamla bir kere yatıyorsun, hemen evlenmek istiyor. Hey Allah'ım!
On couche avec un gars une fois, et il veut nous épouser.
Aman Allah'ım!
Mon Dieu!
Aman Allah'ım, bu taş kocaman.
Mon Dieu, ce caillou est énorme!
- Aman Allah'ım.
- Oh Mon Dieu.
Aman Allah'ım.
Oh, mon dieu.
Aman Allah'ım.
Oh mon dieu.
Aman Allah'ım.
Oh, mon Dieu.
Allah sana yardım edecektir.
Dieu vous aidera.
Bak canım, her zaman Allah vergisi yeteneğine inanç ve güvenin olsun.
Écoute. Garde foi et confiance dans le talent que Dieu t'a donné.
Biz doktorların "Yandım Allah" diye tabir ettiğimiz aşamada.
Cet étage est ce que nous docteurs, appelons l'anneau de feu.
Allah'ım, insanlara bak.
Oh mon dieu...
Allah'a şükür, iyiyim. - Sana yemek hazırladım.
Ils ont gagné les élections parlementaires
Muhammed Mursi, Allah değildir. Muhammed Mursi, seçimlerde oyların yüzde elli birini alan bir Mısırlıdır.
Durant ces derniers mois sous Morsi,
Allah'ım.
Quand la révolution a commencé, je t'ai dit que c'était fait pour toi.
Geçen gün kasabım "Allah belanı versin, Mursi!" diye bağırdı.
Comment les nourrit-ils?
Sevgili cumhurbaşkanımız, Allah, otuz haziranı İslam için gurur günü ikiyüzlü muhalefet içinse bir azap gününe çevirsin.
Ce n'est pas simplement changer de régime. La révolution est une culture populaire. Qui permet au peuple de retrouver le contrôle de sa liberté.
Yüce Allah uğruna yaparım.
Ils m'ont dit qu'il fallait que je reste.
Sizden sonra iyi hissetmeye başlad... Allah'ım.
Dès que je vous ai quitté, j'ai commencé à me sentir... doux seigneur.
- Aman Allah'ım. Sadece, bir insanın içinde devasa bir parazitle ortalıkta dolaştığı düşüncesi bile tüylerimi diken diken ediyor.
Rien que la pensée d'un être humain se promenant avec un parasite géant en lui ça me fout les jetons.
Aman Allah'ım.
Oh mon Dieu.
Aman Allah'ım. Konuşmuşsun.
Oh mon Dieu.Vous avez eu la parole.
Lou "doğum günüm" demiş. Aman Allah'ım.
Lou a dit : son anniversaire.