Along traducir francés
103 traducción paralela
Şimdi doğruca çardağa gidip oynamaya devam ediyorsun.
Now you run along and play in the summer house.
Eşinin benimle gelmesinin bir sakıncası var mı?
- Do you mind if your wife comes along with me?
# Come along, come # # Won't you come along with me?
Allez, viens avec moi Pourquoi ne viendrais-tu pas avec moi 7
Push'em along, push'em along.
Faisons-les reculer.
'O KESKİYİ NEDEN FIRLATTIM'YAZAN VAHŞİ MIOK
And l'm leaping along
Of course, we're a lot further along now.
Depuis, nous avons progressé.
Sıradan bir * Hop along "Cassaditch."
Un vrai Hopalong Cassaditch.
Hop along Cassidy baban hakkındaki hikayeleri dinlemeye vaktim yok.
Je n'ai pas le temps d'écouter tes histoires sur Hopalong Cassidy. Cassaditch.
Cassaditch. Hop along Cassaditch.
Hopalong Cassaditch.
# Polisler belirirdi #
# And the coppers would come along #
3. saatin sonunda ondan Jimi Hendrix'in ruhuyla bağlantıya geçmesini istedim ve "All Along the Watctower" ı çalmasını rica ettim.
Après 3 heures, je lui ai demandé de faire appel à l'âme de Jimi Hendrix et j'ai demandé "All Along The Watchtower"!
Ha Long Körfezi.
La baie d'Along.
- So when somebody comes along who has seen things that Görmediğim, yaşamadığım ve sadece hayalini kurmuş olduğum şeyleri görmüş biri gelince savunmaya geçiyorum çünkü onunla rekabet edemem.
Quand une personne débarque... qui a vu des choses... ou vécu des choses que je rêve de faire... je me tiens sur la défensive... car je ne fais pas le poids.
Çeviri : Hkncim.
The One With the Ride-Along Celui qui sauvait des vies
/ / AndIgrewstrong andIknewhowtogetalong / /
/ / And I grew strong and I knew how to get along / /
Oyuncaklar... ve hikâyeler ve oyunlar getirdim ve sonrada biraz da sing - along oynaya bileceğimizi düşündüm.
J'ai apporté des jouets, des histoires et des jeux. Plus tard, on pourrait chanter tous en choeur.
Will. Bu akşam yemek hazırlıyorsun. Senin televizyonun karşısına kuruluyor yeni favori dizimiz "Along Came You" u izliyoruz.
Will. ce soir tu vas préparer à dîner et on sera tous les trois plantés devant la TV regardant notre nouvelle série préférée "Along Came You."
"Along Came You" daki öpüşmeyle ilgili şikayetinize cevap vermek üzere gönderildim.
J'ai été envoyé ici pour répondre à votre plainte. concernant le baiser dans "Along Came You."
Neyse, burada olma sebebimiz farkında mısın bilmiyorum ama "Along Came You" da bir öpüşme sahnesi olacaktı ama olmadı.
Bref, la raison de notre présence- - Je ne sais pas si vous en êtes conscient mais dans l'épisode "Along Came You." de cette semaine Il était censé y avoir un baiser et y en a pas eu.
Oğlunu da getirebilirsin Min-soo.
- Amenez votre fils, Min-Soo Along.
ve sen you've been fighting me all along, demanding justice.
Et vous vous vous êtes battu avec moi tout le temps, exigeant la justice.
Bölüm 5 - "Polis Köpeği" Uyarı : Altyazı, argo ve küfür içermektedir.
We're bobbing along in our barrel some of us tip right over the edge
Bölüm 2 - "Bukalemunun Karması" İyi Seyirler...
We're bobbing along in our barrel some of us tip right over the edge
Bölüm 4 - "Pembe Flamingolar" Uyarı : Altyazı, argo ve küfür içermektedir.
We're bobbing along in our barrel some of us tip right over the edge but there s one thing really mystifying, it s got me laughing, and it s got me crying all my life it would be death-defying
Bölüm 3 - "Kurmalı Penguen"
We're bobbing along in our barrel
VALE
With no particular place to go. Ridin'along in my automobile
Dave'le birlikte, o küçük dairede geçiriğimiz bütün kış yıllardır geçirdiğim en depresif zamandı.
All that quell'inverno I passed along and Dave in that small apartment was the period pi? depressing of those years.
Sonuçta, iki kişinin çocukları olsun diye evlenmeyi seçmeleri üzücü, en azından anlaşabilirler.
Sad that two people can not if they decide to marry and make children at least get along.
Along Came Polly
" Polly, moi et tous nos amis
# Yolumuzdaki işaretlere bakarak #
Watching the signs along the way...
Oh, bu Quagmire olmalı "Along Came Polly" için.
Ca doit être Quagmire avec Polly et moi.
* I was movin'along... *
I was movin'along...
* I was movin'along *
I was movin'along
* I was movin'along * * you can rely on me *
I was movin'along you can rely on me
# Haberim olsun arka yollardan birine düşürürsem
# Let me know if I let it fall along a back road somewhere
Yoksa çizmemin burnuyla sana yardımcı olacağım
Or l'll help you along with the toe of my boot
# Come along, fool
# Come along, fool
* Bahar vakti miydi? * * ve sonra yaz oldu * * Geleceğini kim bilebilirdi ki *
was in the spring and spring became summer who d have believed you d come along
"Her zaman sana eşlik edeceğim"
l'm gonna be the man who goes along with you
* Eşlik et, bu şarkıyı her duyduğunda *
When you hear this song and sing along
* Eşlik et şarkıya, umarım iyi davranır sana *
You can sing along I hope that it will treat you well.
* Nasıl yaşayacağım sence *
How do you think l'm gonna get along
* Parti yapabiliriz, mutlu tarafta * * Mutlu hisler saçacağız, hadi sen de gel *
That we can party on the positive side And pump positive vibes, so come along for the ride
* Telgrafla *
Along the wire
Buddy Holly söylüyordu son şarkısını. Kolların kızı dolamış, şarkıyı tutturmaya çalışırdınız. Epey iyi, iyi zaman geçirirdin.
Buddy holly was singing his very last song you d try to sing along you really had a good time bless my soul
# Bastır # # Bastır #
¶ ¶ Move along ¶ ¶ Hyah!
♪ Benimle gel ♪
♪ Come along with me ♪
Vay.
Watching the signs along the way Wow.
Devam etmeliyiz, tamam mı?
Move Along.
Bu şarkıyı seviyorum.
* As I walk along I wonder what * * went wrong with our love * * a love that was so strong * J'aime cette chansson.
Şurayı görüyor musun?
¶ ¶ Move along ¶ ¶ Hyah!