English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ A ] / Alçal

Alçal traducir francés

379 traducción paralela
Alçalıyor.
- Elle descend.
Deniz alçalıyor. Gece olduğunda tekrar yükselecek. Kayık olmadan burada kalamayız.
Regardez Mary, la marée descend et il fera nuit quand elle remontera
Frankenstein'eye karşı kızgın kediler gibiyiz. Kurt gibi uluyarak alçalıyoruz.
Nous, à Frankenstein, on a les nerfs en boule.
Bulutlar Gimmerton Tepesi'ne doğru alçalıyor.
Les nuages tombent sur Gimmerton Head.
Göz atmak için alçalıyoruz. Alman askerleri olabilirler.
C'est peut-être un Fritz.
Körfeze ulaştığınızda 500 metreye tırmanıp bombardımanı yapacaksınız ve sonra tekrar denize alçalıp güney-güneybatıdaki Yakushima'ya gideceksiniz.
Quand vous atteindrez la baie, montez à 1500, larguez vos bombes, redescendez et partez en mer, - sud sud-est de Yakushima.
Yağlı, pis ter kokuları içinde bir yatağın alçalıp çamura batmak, gübre yığını üstünde koklaşıp sevişmek için!
Pour vautrer vos amours sur un tas de fumier. Assez!
Alçal ve bana bir göz at.
Passe en dessous et regarde.
Şu sırada Whitestone üstünde. 2000 metrede. Alçalıyor.
Il suit l'horaire et atterrira dans 10 minutes.
Yavaşça alçal.
Descendez lentement.
Alçalıyorum.
Je descends.
Alçal, daha da alçal.
Au fond! Descendons encore!
Ekip dikkatine. Tüm ekip dikkatine. Alçalıyoruz.
Avis à l'équipage, à tout l'équipage.
Alçalıyoruz.
Nous descendons.
- Buzz, alçal. Prien hastalandı.
- Prien est malade.
Program "A." Alçal.
Programme "A." Descente.
Bir şekilde, yavaşça alçalıyoruz.
Je ne sais ni où, ni comment, mais le... nous sommes lentement entrainés. Hum.
Alçalıyor muyuz?
- Entrainés? - Hum.
Alçal bakalım.
Allons voir de plus près.
- Alçal. Fotoğraf çekeceğim.
Je veux prendre une photo.
Biraz daha alçal.
Essaye de descendre.
Görebileceğimiz kadar alçal Joe.
Descends, qu'on puisse voir.
Evet. Bakmak için alçalıyoruz.
On va aller voir.
Daha yakından görebilmek için alçalıyorum.
Je descends regarder ça de plus près.
Bu lanet olası su yarın alçalır mı?
Cette foutue marée sera-t-elle basse demain?
Ama altı haftadır Mısırdayız Nil'in suları alçalıyor.
Mais nous sommes en Égypte depuis six semaines et le Nil baisse.
Görmek için biraz alçal!
Descends voir un peu!
- 500 fit. Yavaşça alçalıyor.
Descente en douceur.
Alçalıyoruz ve bunu durduramıyoruz.
Le vaisseau perd de l'altitude sans qu'on puisse y remédier.
Alçalıyor ve silahlı. Yere değdiği an patlayacak.
Elle est chargée et explosera lors de l'impact.
Uçuş seviyesi 2-8-0'a alçalın ve devam edin.
Descendez et maintenez le cap 2-8-0.
Anlaşıldı. Alçalın.
Descendez et maintenez position.
6,000 fite alçalın ve devam edin.
A la discrétion du pilote, descendez et maintenez-vous à 1800.
Normal şekilde alçalın.
Amorcez descente.
Alçalışınızı ayarlayın.
Réglez descente.
Yavaşça süzülüş yoluna alçalın.
Un peu trop bas sur trajectoire.
Dalgalarla birlikte yükselip alçalıyordu ama kendi hareket ediyordu.
Je le voyais danser à la surface, à la manière d'un bouchon, et avancer quand même, comme s'il avait un but.
Alçal!
Descends.
Onca baskının altında oraya çıkar... atışını yapar, top son anda alçalıverirdi.
Il avait la pression... Il balançait une bombe impossible à rattraper.
Kardinal yükselir, Kraliçe alçalır.
Le cardinal monte... La reine descend.
Güzel şehrinize iniş için alçalıyoruz.
On entame notre descente pour atterrir dans votre ville.
Daha sonra, güneş alçalınca, açılı dalar.
Quand le soleil est plus bas, sa trajectoire est angulaire.
- Yeniden alçal ve radardan kurtul.
- Redescendez sous le radar.
Hızla alçal ve o aralıktan geç.
Descendez et passez dans ce trou.
Aynen bu şekilde yükselip alçalıyor. Görebilirsin, görebilirsin. Görebilirsin.
Et la musique tourne, tourne, tourne et tourne, et par dessus et en bas et comme ça et comme ça.
Hava alçalıyor.
Il fait lourd.
Düşük irtifadan saldırmak için alçalıyorlar.
Ils descendent à basse altitude pour attaquer.
Efendim, Nil alçalıyor.
Les eaux du Nil baissent.
Alçal!
Descends!
Aşağı.Alçal biraz.
Volez plus bas! Ça va nous chauffer les fesses.
Saat altı yönündeki haydutların üzerindesiniz. Şimdi alçalın.
Ils descendent maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]