Amiralim traducir francés
72 traducción paralela
İçeriye buyrun, Amiralim.
Montez, commodore.
Amiralim, burada 20 yıldır liman amirliği yaptığımı hatırlatırım.
Je me permets de vous rappeler, amiral, que je dirige ce port depuis 20 ans.
Gevşek peruklu bir amiralim var.
Mon amiral porte une postiche qui ne tient pas.
Amiralim, fizibilite çalışması?
Une étude de faisabilité, vous disiez?
- Harita odasında Amiralim.
Dans la salle des cartes, amiral.
Amiralim izin verirse, bu artık bir şaka değil, başarılabilir.
Ce n'est plus une plaisanterie, amiral. C'est faisable.
Hoş geldiniz Amiralim.
Bienvenue, amiral.
Kayıplarımız aşağı yukarı birbirine eşit gibi görünüyor, Amiralim.
Dn dirait que nous sommes presque a egalite, amiral.
Sayın Amiralim, Komutan Rochefort çok acil bir haber iletmek istiyor.
amiral, Commandant Rochefort a une information urgente.
Amiralim, oyunumuzu yuttular.
ils ont mordu a l'hamecon, amiral.
Sayın Amiralim, onu neden bana bırakmıyorsunuz?
amiral, Iaissez-moi m'en charger.
- Buyurun sayın Amiralim.
- Certainement, amiral.
Evet, Amiralim...
Avec mes respects, amiral...
Amiralim, yalnız konuşabilir miyiz?
amiral, puis-je vous parler?
Sancak geminize hoş geldiniz, Amiralim.
Bienvenue a bord de votre navire, amiral.
Bu mesaj bana az önce ulaştı, Amiralim.
Je viens de recevoir ce message, amiral.
Amiralim, arama planımız bu.
amiral, voici notre plan de recherche.
Amiralim, işte keşif raporu.
amiral, voici Ie rapport des avions de reconnaissance.
Japonlar Aleuten'e çıkarma yaptı, Amiralim.
Les Japonais ont debarque sur Ies AIeoutiennes, amiral.
Amiralim...
amiral...
Amiralim, hava düzeliyor.
Le temps s'ameliore.
Amiralim...
admiral...
- Amiralim, hangi alan için?
- Pour quelle zone?
Amiralim, biz daha ilk saldırıda sonuca ulaşmalıyız.
Notre premiere attaque doit etre concluante.
Yarım saat, sayın Amiralim.
Une demi-heure, amiral.
Amiralim?
amiral?
- 4 numaradan, sayın Amiralim.
- Le n? 4, amiral.
Umarız öyledir, sayın Amiralim.
Nous comptons Ia-dessus, amiral.
Amiralim, Gözcü 4'ten bir haber var.
amiral, nouveau message de l'eclaireur 4.
Midway biraz beklemeli, Amiralim.
Midway doit attendre, amiral.
Amiralim, uçakların hepsi indi.
amiral, tous Ies avions sont a bord.
Bizim yaptığımızı, Amiralim : Ter döküyor.
La meme chose que nous, amiral : iI transpire.
Amiralim!
amiral!
Sancak tarafından 12 tane saydım, sayın Amiralim.
J'en compte 12 venant de tribord, amiral.
Sayın Amiralim, Gemiyi terk etmeniz gerekiyor.
amiral, vous devez quitter Ie navire.
En iyi 3 uçak gemileri, Amiralim!
Trois de Ieurs meilleurs porte-avions, amiral!
Şu ana kadar büyük bir zafer kazandık, sayın Amiralim.
Nous avons deja remporte une grande victoire, amiral.
Tebrikler, Amiralim.
felicitations, amiral.
Sayın Amiralim, artık geri çekilmeliyiz.
amiral, nous devons nous retirer.
" Hiç anlamı yok, Amiralim.
" Ca n'a aucun sens, amiral.
Amiralim.
Amiral.
Emir verin, yeter Amiralim.
J'attends vos ordres, amiral.
Tekrar hoşgeldin, Amiralim!
Oh, amiral! Heureuse de vous revoir.
Burda bana Amiralim deme.
Ne m'appelez pas "amiral". Celle-ci et celle-là.
Amiralim tarafından bana verilen bir görev var, ve bunu yerine getirmeliyim.
J'ai un message de l'amiral. que je dois transmettre.
Büyük bir para yiyicisi Amiralim.
C'est très rentable.
Casey bu, Amiralim.
Ça, c'est Casey!
Henüz yok amiralim.
Pas encore.
- Günaydın Amiralim.
Bonjour.
- Amiralim?
Amiral...
Rotamız sabit, Amiralim.
- On tient le cap.