Amına traducir francés
6,045 traducción paralela
- Daha da istiyor! - Amına koduğumun!
Il se relève, en plus.
Ne yapıyor bu amına koyayım?
Qu'est-ce qu'il fait...
- İlerleyin, amına koyayım!
Avance, putain!
Amına koyduğumun canavarı!
Tu es un putain de monstre!
Amına koyduğumun hayvanı.
Putain d'animal!
Çok kötü amına koyayım.
Carrément mauvais!
Ne diyorsun sen amına koyayım?
De quoi vous parlez?
Amına koyduğumunun Proctor'ı.
Cet enfoiré de Proctor.
Oksijen kullanmıyor musun amına koyayım?
Comment tu fais pour pas être essoufflé?
- Bana bir iyilik yap da kapat şu çeneni amına koyayım ya.
Rends-moi service, ferme ta gueule. Bouge pas.
Peki, bu amına koyduğumunun programını kim yazdı dersin?
Mais qui a conçu ce programme, d'après toi?
- Ne oluyor amına koyayım?
- C'est quoi ce bordel?
Bu da ne amına koyayım?
C'est quoi ce bordel?
- Amına koduğumun hainisin.
- T'es un putain de traître.
Sen de kimsin amına koduğum?
T'es qui toi?
Anlamıyor musun? Amına koduğumun psikopatıyla birliktesin.
Tu t'es maquée avec un psychopathe, tu comprends ça?
Bu kelimelerin sana teknik olarak İngilizce geldiğinin farkındayım ama deminden beri ne anlattığını bilmiyorum, amına koyayım.
je sais que techniquement, les mots qui sortent de ta bouche sont français, mais je ne comprends absolument rien aux conneries que tu racontes.
Bırak lan amına koyduğum.
Mec, me touche pas.
Şu amına koyduğumunun kapısını açana kadar hiçbir yere kımıldamıyorum.
Je ne pars pas tant que vous n'ouvrez pas ce putain de portail.
Artık kendine ne diyorsan amına koyayım!
Ou peut importe ton nom aujourd'hui.
-... bu işe girmeseydin amına koyayım.
- que tu avais pu faire ce job.
Şimdi söyle bakalım Kai, kimle iş yapıyorum ben amına koyayım?
Dis moi kai, avec qui est-ce que je fais mes putain daffaires?
- Ya bi'sus amına koyayım ya.
- Ferme la s'il te plait
Kılıca bak amına koyayım!
Wow! C'est une putain de bonne épée!
- Senin gibi mendeburu kim unutur amına koyayım?
Qui pourrait oublier une tronche aussi dégueulasse?
- Bırak diyorum silahını amına koyduğum!
- Lâche ton flingue!
Kim götürdü amına koyayım?
Qui l'a pris?
- Amına koduğumun salağı seni.
Rolla? Stupide enculé.
Kolayla verilen oyuncak tavşanlar gibi gece gündüz ağızdan fırlayan bebek tavaşlar gibi amına koyayım ya.
Comme si des lapins-cocaine baisaient et nous faisais des bébés lapins-cocaine dans l'heure.
- Ne düşünüyordun amına koyayım ya?
A quoi tu pensais? Je pensais à toi, G.
Zihnimden çık amına koyayım!
Dégage de ma putain de tête!
Ne yapıyorsunuz amına koyayım?
Putain, pourquoi as tu fait cela?
Vay amına koyayım.
Bordel de merde.
İğrenç amına koyayım.
Putain de pelouse.
Amına koduğumun salağı!
Sale con! Lâche-moi!
Ne istiyorsunuz amına koyum?
C'est quoi, ce bordel?
Amına koduğumun köpeği. Ödüm bokuma karıştı.
Ce putain de chien, il m'a fait flipper.
Senin de Sırp'ının da amına koyuyum!
Va te faire enculer, avec ton Serbe.
Sus amına koyum. Anahtarları ver.
Les clés, putain!
Hadi be amına kodum!
Putain de bordel de merde.
- Amına koduğumun Sirbistan'ına.
Chez ces connards de Serbes. En Serbie?
Amına koyacağım senin!
- Je vais te niquer ta mère.
Çok aptalca bir hamleydi amına koyayım.
C'était une putain de stupide chose à faire, Ok.
Ne oluyor amına koyayım?
C'est quoi ce bordel?
Sözlerimi bir daha yanlış aktarırsan dilinin amına koyarım.
Interprétez mes mots de travers encore une fois, et je vous coupe la langue.
Hay amına koyayım.
Qu'est-ce que tu veux savoir? Merde.
- Karımdan uzak dur amına koyayım!
- Ne t'approche pas de ma femme!
Biraz onurunuz olsun amına koyayım ya.
Un peu de dignité putain.
Çıkarın kıyafetlerinizi amına koduklarım!
Virez vos putains de fringues!
Amına koyum senin.
Va te faire foutre.
Amına koduğumun Sırp salağı.
Allez!