Amış traducir francés
592 traducción paralela
Ma'am, "Madam" ın kısaltılmışıdır.
"Madame Sharon"?
İkiniz AM ve FM olmalısınız. Siz, tek banttan yayın yapan hatunlar sıkıcısınız.
Tu devrais être en AM et FM mais toi tu es chiante!
Affınıza sığınarak, bunun Fantomas'ın işi olduğundan kesinlikle eminim.
But I beg your pardon, my Lord, but in my opinion... l am sure, alors, l am tout à fait sure que c'est un coup de Fantômas!
Polis Memuru Pan-Am mısınız?
Bien, vous êtes l'agent de police Pan-Am?
Amına koduğumun treni rayından çıkmış.
Cet idiot de train a déraillé!
Teksas'ta veterinerlik. Sıkılınca söyle.
Etudes vétérinaires, Texas AM.
Söyle bana Tex Hanfendi... gösteri dünyasından mısın?
Dis-moi, Tex Ma'am, es-tu du spectacle?
Herkes Bay Reynolds'ın sahiple karısının ilişkisini anladığını biliyor.
Tout le monde sait que le juge Reynolds s'est battu contre missié... parce qu'il l'avait surpris avec ma am.
O kadar parası varsa, Pan-Am'ı satın alsın.
S'il a tant d'argent, qu'il investisse chez Pan Am.
Pan Am'la mola vermeden rahatça yolculuk etmek varken gökyüzü sınırları artık aşıldı.
Sur Pan Am... le ciel est à votre porte.
Bir pembe Trans-Am kurdeleyle sarılmış ve yakışıklı erkekle Fransa'da buluşuyor.
Et une grosse Trans Am dans l'allee avec un ruban autour. Et un gars incroyablement beau que t'as rencontre en France.
- O amına koduğumun Meksikalısı yaptı bunu!
C'est ce putain de latino!
Bay Stanwyk, yarın akşam ki Rio de Janeiro... 441 nolu uçuş için rezervasyonunuz yapılıyor, öğlen 11, birinci sınıf.
M. Stanwyk, confirmation sur le vol 441 de la Pan Am en première classe, demain 23 h, à destination de Rio de Janeiro.
Biz de deniz piyadelerine yaraşır bir şekilde... selam durduk ve gerisin geri, koşar adım kerhaneye gidip... belsoğukluğundan am bitine kadar her bir boku kapıp... hatunlara da pek nazik davranmayarak geri döndük.
On a répondu en vrais Marines. Salut, demi-tour, et au pas de gym direction notre boxon de merde... où on s'est tout fait : Chtouille... morpions, chaude-pisse... et surtout une calamiteuse opinion de l'espèce femelle.
Yoksa am kayganlaştırıcısı mı?
Ou bien un lubrifiant, hein?
Ayağa kalk, amını götünü temizleyelim.
À présent, on va s'occuper de ton petit cul. Lève-toi.
That's where I am, eхactly last.
C'est là que je suis, exactement.
O amına koduğum karısı gibisin aynen, direk ona çekmişsin sen ya...
Tu es ta putain de mère tout craché.
Sana bir soru sordum, amına koduğumun karısı... Ve şimdi de doğru cevabı istiyorum lan!
Je vais te poser une question, et tu vas me donner la réponse!
Senin düşündüğün kadar salak değilmişim, ha amına koduğum, salak mıymışım ha?
Je suis pas aussi con que tu le crois, hein?
O süre boyunca aklında sadece tek bir şey varmış... Am yalamak.
Pendant ces dix années, il ne pense qu'à une chose : bouffer de la chatte.
- Sör Oinkcelot'le tanışın... Springfield AM'nin sevgili maskotu.
Je vous présente M. Gras Double, la mascotte adorée d'AM Springfield.
Belki senin masaj yöntemlerin benimkinden farklıdır ama karısının ayaklarına dokunmakla dilini en kutsalların bile kutsalı olan yere sokmak aşağı yukarı aynı şey değildir. Aynı ligden değiller. Aynı spor bile değiller amına koyayım.
Écoute, je sais pas comment tu masses, mais toucher le pied ou laper le saint des saints, c'est pas du même ordre, c'est carrément une autre religion.
Şey, sebep bu değil am bu tamamen mantık dışı.
Rien, en apparence. Mais c'est insensé!
Siktir ordan, sakallı koca yıvışık am!
J'encule ta grosse moule barbue bien frie.
Eeny-heeny-heyi-hayı... hayır şimdi, çıkış çıkış...?
Am stram gram... Celle-là?
- Ne olduğunu söyleyeyim. Bahse girerim ki, AM ile PM'i karıştırmıştır.
À mon avis, il s'est gouré dans le réglage des heures.
- Minimart'ta çalışıyorlar.
Au AM / PM du coin.
Pan Am Clipper okyanusa inmeye zorlanmış.
On attaque le clipper de la Pan Am.
Takımımın içine sıçtınız, amına koyduğumun salakları.
Tu m'as salopé mon costard, pauvre con.
Rahul, yanlış yapıyorsun.
RahuI, tu t'am liores pas. Regarde comme la nuit est belle...
Tamam, al işte amına koduğumun sıfırı!
C'est bon, j'ai mis zéro.
Amına koduğumun, Quintana'sı!
Putain de Quintana.
Ben dostlarımın, yüzlerinin çamura gömülüp, kıvranarak ölüşünü, sırf bu, amına koduğumun kaltağı, bu siktiğimin orospusu keyif sürsün diye izlemedim!
Putain d'histoire. J'ai pas vu mes gars crever face contre terre dans la boue pour que cette catin, cette pute, puisse s'éclater avec...
Amına koduğumun sıçanı kimin sikinde ya?
La marmotte, on s'en branle!
Yerden göğe kadar haklısın lan. Ben, amına koduğumun geçmişinde yaşıyorum! Ben...
C'est ça, je vis dans le passé!
İşin içine ne güzel sıçıldı amına koyayım!
Cette opération a été un bide complet!
Yüzyüze de anlatır mısın. Ama seni görmem lazım, amını yalamak için geberiyorum.
Mais j'ai besoin de te voir, envie de te lécher la chatte.
Lan amına koduğum bir saniyeliğine insan taklidi yapamaz mısın sen!
Putain essaye d'être normal pendant une seconde, et putain prend ça au sérieux!
Amı olan bir yüzü sevemezsin.
On ne peut pas aimer ce visage s'il a ce con.
- Taut'nun kitabından,..... eski mısırlıların "öteki dünya" bölgesine nasıl geçileceğinin rehberi.
Netu vient du livre de Am-taut, guide des régions de "l'autre monde" de l'ancienne Egypte.
Amına koyduğumun şıllığı!
Espèce de garce!
Çoraplarımı peynirle doldururum sırf ablanın amı gibi koksun diye!
J'en fous dans mes chaussettes... pour qu'elle puent comme la chatte de ta soeur.
New York'lu çocuklardan daha kral nasıl oluruz diye endişe ediyorduk! ama unuttuk ki, biz zaten çok kralız, hem de "am fortlama" sının anlamını bilmesek bile!
On a eu tort de vouloir prouver qu'on assurait, on n'a rien à prouver, on assure.
İleri derecede sağırım, biraz da çirkin ama duygusal ve iyi bir arkadaşım.
Un peu sourd et rustre, ma! s sensible auss! , et am!
Hoşçakalın, dostlarım.
Au rev0! r... mes am! s.
Kadın, Ruth Jay am Mama Jay adıyla tanınıyor.
La maquerelle s'appelle Ruth Jay, mais on la surnomme "Mama Jay".
Eğer o bir demokratsa, ben de astronotum amına koyayım.
S'il est démocrate, moi je suis astronaute.
Ziyaretçiler sağlık uyarısı için radyolarını 550'ye ayarlasınlar.
VISITEURS, ÉCOUTEZ 550 AM POUR UN AVERTISSEMENT DE SANTÉ
Çalışıyorum amına koyayım.
Je bosse, putain!
200'den fazla çek, 4 litre çini mürekkebi, çek kağıtları... Kendi adına yazılmış maaş çekleri bile var...
Il a plus de 200 chèques ici, de l'encre de Chine, du papier... des enveloppes de la Pan Am à son nom.