Annem mi traducir francés
1,436 traducción paralela
- Annem mi geldi?
Quoi, ma mère est là?
Seni hala korkutuyor mu? Annem mi?
- Elle te terrorise toujours?
Annem mi aradı?
Ma mère a appelé?
Arthur ile annem mi?
Wouah, wouah... - Arthur et maman?
Annem mi?
Ma mère?
Annem mi?
C'est ma mère?
Annen nerede? Annem mi?
Où est ta mère?
Hâlâ bir işin yok mu? Nesin sen, annem mi?
- T'es ma mère, ou quoi?
Gerçek annem mi?
Ma vraie mère?
Burada olmana annem mi yoksa Bay Bingley mi daha çok seviniyor bilemiyorum.
J'ignore qui est le plus fier de ta présence : T'inquiète. maman ou M. Bingley.
Annem mi?
Maman?
Yoksa annem mi?
Ma mère?
Annem minibüste mi?
Ma mère est dans la camionnette?
Annem minibüste mi?
Est-ce que ma mère est dans le van?
Neyse, annem geldi ve "Yemekten önce şeker yemediniz değil mi?" dedi.
Maman est arrivée et a dit : "Vous n'avez pas mangé de chocolat avant le dîner, n'est-ce pas?"
Annem hayatının kalanını can düşmanıyla aynı çatı altında geçirmek ister mi sanıyorsun?
Tu crois que Maman veut passer le reste de sa vie sous le même toit que son ennemie jurée?
Baba, annem papyonuna yardım edemez mi?
Oui. Oui.
Öyle mi? Pekala, annem kaygılanman gereken en son kişi.
Alors ma mère sera le dernier de tes soucis.
Annem seninle beraber mi?
Ma maman est avec toi?
Annem iyi mi?
- Maman va bien?
Annem iyi mi?
Maman va bien?
Ve annem dert etmiyor, değil mi?
Maman est d'accord, oui?
- Annem gelmedi mi?
- Maman est là?
"Annem ve Ben" saati bitti mi?
Il en a déjà marre? Il me déteste.
Annem seni Doktor Demerest'e hiç götürmedi mi?
Maman t'a pas emmené chez le Dr Demerest?
Bunu annem mi söyledi?
Ma mère dit ça?
Sence annem bunu kendine almış olabilir mi?
Tu crois que cela vient de sa collection?
Dean, annem ne kadar yaşlı görünüyor, değil mi?
Ma mère fait vieille, non?
- Annem gazoz içmene izin mi verdi?
- Tu as droit au soda?
Hey, annem iyi mi?
Maman et toi, ça va?
Stu, Annem ve Babamın bakımevine gitmesini istemezsin, değil mi?
Stew, tu ne veux pas que maman et papa partent en maison de retraite, hein?
Ee, siz hep mi aileden uzaktiniz, annem öldükten sonra mi?
Tu as toujours été à l'écart, ou juste après la mort de maman?
Annem hasta oldugu için mi?
Parce que maman était malade?
Annem bundan daha güzel olabilir mi?
Maman, ce qu'elle était jolie.
Annem göğüslerini elletti mi?
Tu as tripoté ses seins?
Annem göğüslerini elletti mi?
Maman t'a fait tripoter ses seins?
Annem sana benim modelliğimle ilgili bir şey söyledi mi? Tek kelime bile etmedi.
Que t'as dit Maman au sujet de mon activité?
Sen ve annem gibi mi?
Genre toi et maman?
Sence annem dünyadan aşağı düşene kadar düşmeye devam edecek mi?
Est-ce que maman va tomber de l'autre côté de la Terre?
Geç kalırsam annem kızar. Öyle mi?
- Maman se fâche si je traîne trop.
- Annem bütün yumurtaları pişirdi. - Öyle mi, tadı güzel miydi?
Et donné les fs à maman.
Annem dönecek mi?
Maman, elle va-tu revenir?
Neden? Annem iyi mi?
Maman va-t-elle bien?
- Annem kokain mi satıyor sence?
- Ma mère deale de la cocaïne?
- Hayır, annem söylemedi mi?
- Maman ne t'a pas dit?
Annem gitmeseydi edecektin değil mi baba?
Tu l'aurais fait, si elle était restée?
Annem bunu kaldırabilir mi dersin?
Tu crois que ma mère le supportera?
Bir keş festivaline hafıza silinmiş annem ile kaçtın sadece ilgimi çekmek için mi?
Tu t'es enfui avec ma mère sans mémoire à un festival païen... - juste pour attirer mon attention? - Est-ce que ça a fonctionné?
Annem gibi biriyle mi?
A ma mère?
Büyük annem sizinle mi evlenecekti!
Ma grand-mère devait vous épouser?
Annem sana yumurtlamadan duramadı değil mi?
Elle a pas perdu de temps à jaser là-dessus, hein?