English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ A ] / Arcadia

Arcadia traducir francés

214 traducción paralela
Arcadia'daki hesaplar geçen ay yüzde yedi düştü. - Mildred.
La recette de l'Arcadia a chuté le mois dernier d'environ 7 %.
Yellowstone, Arcadia, Blue Ridge,.. ... Mohave son yüklerinin de atıldığını rapor ediyor.
Yellowstone, Arcadia, Blue Ridge et Mohave ont terminé les largages.
Arcadia Kliniği
clinique Arcadia
Delmenhorst'ta Arcadia Kliniği'ne.
La clinique Arcadie, á DeImenhorst.
Arcadia Kliniği.
La clinique Arcadie.
Komuta merkezi, Arcadia 234 rotasındayız.
Nous faisons route pour Arcadie 234.
Senden de söz ediyoruz yüce Pales ve senden Amphrysus'un çobanı. Ve sizden, Arcadia'nın ağaçları ve dereleri.
Toi aussi, nous te chanterons, grande Palès, et toi, ô mémorable, pâtre de l'Amphryse, et vous, forêts et rivières du Lycée.
Kaptan Harlock!
L'Arcadia du Capitaine Harlock!
Bu arada, Arcadia Şelaleleri, altıncı yılında California'nın en iyi planlanmış yerleşim bölgesi olarak seçildi.
"Les Cascades d'Arcadie" restent cependant l'une des communautés les mieux cotées de Californie depuis six ans.
- Peki efendim. - Bekle... Perşembe günü 8'de Barkediya'da 2 kişilik yer ayırmanı istiyorum.
Réservez aussi pour deux à l'Arcadia à 8 h, jeudi.
SANTA ANITA HİPODROMU ARCADIA, CALIFORNIA
hippodrome SANTA ANlTA Arcadia, Californie
AHS, ikinci sınıf öğrencisi.
Junior à Arcadia High School.
Joan of Arcadia'dan sonra bitirebilir miyiz?
On peut finir ça après "Le monde de Joan"?
Joan of Arcadia mı var?
Oh, c'est le monde de Joan?
Joan of Arcadia's yalancı sofuluğu için özür dileriz, muhtemelen... korkunç ve aşırı kilolu görüntüler için.
Nous nous excusons, Auprès des spectateurs hautains, trouillards et sûrement en surpoids du monde de Joan.
Yani Joan D'arc ya da Meryem Ana değil? Ya da Madam Curie? İlla 2005 yılındaki Allison Dubois.
Pas Joan d'Arcadia, pas la vierge Marie, pas Marie Curie, mais Allison Dubois qui vit en 2005?
Arcadia'nın düşüşünde oradaydım.
J'ai assisté à la chute d'Arcadia.
Arcadia Dans Federasyonu.
Fédération de Danse d'Arcadia.
Arkadaşlarla dışarıdaydık. Rep "Arcadia" yı yeniden canlandırıyordu.
Je suis sortie avec des amis, voir une reprise d'Arcadia.
Beni duyan birisi varsa Arcadia binasının yeraltı otoparkında tutsak kaldım. "2370 Park Avenue".
Je suis enfermée dans le parking souterrain du Building Arcadia, 2370, Park Avenue.
Kamyon şöförlerinin uğradığı 24 saat açık bir yer biliyorum. Arcadia'nın biraz dışında kalıyor.
Il y a un routier ouvert 24 / 24 sur la I-20 vers Arcadia, qui fait les meilleurs
Resim Londra'da Arcadia'nın 10'uncu yıldönümü için verilen resepsiyonda çekildi. - Arcadia?
Ça a été pris à Londres, à la célébration du 10e anniversaire de l'Arcadia.
Emmett mı? Arcadia'daki.
Emmett, le type d'Arcadia?
Arcadia tek ilgilenendi ama bilgili insanlardır yani sanırım kitap başarılı değil!
Arcadia était les seuls intéressés, mais comme ils savent tout, le livre n'était pas à la hauteur!
Arcadia konuşuyor, acil durum frekansından yayın yapıyoruz.
Ici l'Arcadia, émettant sur la fréquence d'urgence.
Arcadia konuşuyor, acil durum frekansından yayın yapıyoruz.
Ici l'Arcadia, diffusant sur la fréquence d'urgence.
Alaska'daki Arcadia isminde bir şehre doğru gittiler.
Ils se sont dirigés vers une ville en Alaska nommée Arcadia.
Arcadia koordinatlarına yaklaşıyorum.
Proche des coordonnées d'Arcadia
Arcadia.
Arcadia.
Arcadia, hatırlıyor musun?
Arcadia, ça vous reviens?
Arcadia, hatırlıyor musun?
Arcadia, tu te rappelles?
- Arcadia'dan mı geliyorsunuz?
Vous venez d'Arcadia?
- Arcadia'dan mı geliyorsunuz?
est-ce que vous venez d'Arcadie?
- Arcadia hakkında ne biliyorsunuz?
Que savez-vous sur Arcadia?
Bana Arcadia'dan bahset.
Alors, parlez-moi d'Arcadia?
Arcadia, oradaydım.
Arcadia... J'y suis allée.
Arcadia konuşuyor, acil durum frekansından yayın yapıyoruz.
Ici Arcadia... émettant sur la fréquence d'urgence.
Şuradaki gemi var ya, işte o Arcadia.
Ce navire là-bas... C'est Arcadia.
Yani bizi sırayla Arcadia'ya götürebilirsin.
Donc vous pourriez nous amener à Arcadie un par un.
- Arcadia yardım gönderecek.
Arcadia va envoyer de l'aide.
- Arcadia'ya gidiyor.
Il part pour l'Arcadia.
Arcadia konuşuyor, acil durum frekansından yayın yapıyoruz.
Ici Arcadia, émettant sur la fréquence d'urgence.
Arcadia...
La balise audio...
Arcadia konuşuyor, acil durum frekansından yayın yapıyoruz.
Ici Arcadie, émettant sur la fréquence d'urgence.
Arcadia şehri mülk sahibinin beş müteakip gün boyunca garaj satışı yapmasını sağlar.
La ville d'Arcadia autorise les vide-grenier pendant un maximum de 5 jours.
Ofisleri Arcadia'da.
Site d'Arcadie.
Pekala, Arcadia'yı kaybetmek üzereyiz. 21 : 00'den geceyarısına kadar elektrik olmayacak.
Nous allons perdre Arcadia, qui sont coupés entre 21h et minuit.
Et in Arcadia ego. ( Arcadia'da ben de aynını yaşıyorum. )
Et in Arcadia ego.
Arcadia... Sina ve Laurentina'yla gidip, masayı kurun. Hadi.
Arcadia, mets la table avec Iustina et Lavrentia.
- Arcadia gemisi.
C'est l'Arcadia!
ARCADIA 234 ATIK BOŞALTMA GEZEGENİ
ARCADlE 234

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]