English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ A ] / Ariel

Ariel traducir francés

911 traducción paralela
Ariel köyünde, acımasız cadı avında sorgu başladı.
Dans le village de Arie, l'inquisition a commencé une chasse aux sorcières impitoyable. Dans le village de Arie, l'inquisition a commencé une chasse aux sorcières impitoyable.
Hayır, iki kiloluk toz deterjanı, bir kiloluk Ariel ile değiştirdim sonra ben Yoplait yoğurtlarındaydım.
Non, j'ai changé deux paquets de lessive contre un paquet d'Ariel et c'est parti dans le Yoplait.
Adı şeymiş, Ariel Weymouth.
Je crois qu'elle s'appelle Ariel Weymouth.
Kim, Ariel Weymouth mı?
- Qui, Ariel Weymouth?
- Sen Ariel olmalısın. Ben Adrienne.
Vous devez être Ariel.
- Ariel, bana anlattı.
- Ariel m'a tout dit.
Ben... Aynı Ariel Weymouth olduğunu düşünemedim de ondan.
Je ne savais pas... je ne pensais pas que c'était la même Ariel Weymouth.
Her kar tanesi nasıl tekse, Ariel Weymouth da tektir.
Comme chaque flocon de neige, Ariel Weymouth est unique.
- Dulcy Ford, Ariel Weymouth.
- Dulcy Ford, Ariel Weymouth.
Ariel'a asla aşık olmadım. Ve onu sevmiyorum.
Je n'ai jamais aimé Ariel et je ne l'aime toujours pas.
Ona eşlik etme şerefine eriştim ve..... hayatında ilk defa Sixtine ibadethanesine götürerek..... Michelangelo'nun süslediği tavanı gösterdim.
J'ai eu le privilège d'escorter Ariel dans la chapelle Sixtine et de lui expliquer en quoi ce plafond était exceptionnel.
- Bu her zaman doğruydu, Ariel.
Ça a toujours été vrai, Ariel.
Ariel, şuna bak.
Une merveille. - Regarde, Ariel, un fossile!
Ariel'la ne kadar uzun bir süre balık tuttunuz öyle.
Tu as pêché des heures avec Ariel.
- Ben Ariel'a aşık oldum.
- J'aime Ariel.
Ariel'la bir şeyler yaşamıştım.
J'ai eu une expérience avec Ariel.
Ariel'la şöyle bir yürüyüş yap. Onu dereye getir.
- Emmène-la à la rivière.
Çok kadın tanıdım. Ama Ariel'a çok değer verdiğim için..... bekarlık hayatıma sonsuza kadar veda ediyorum artık.
J'ai connu bien des femmes et seul mon amour intense pour Ariel me pousse, non sans appréhension, à mettre fin à ma vie de célibataire.
Ariel'da gözün olduğunu biliyorum.
Je sais que vous avez des vues sur Ariel.
Ama emin ol. Ariel senin bu umutsuz ve..... kaba duygularına cevap vermeyecektir.
Sachez qu'Ariel ne partage pas ces sentiments désespérés et vulgaires.
- Leopold ve Ariel'a.
À Leopold et Ariel.
Ariel'ın profesörlerle ve eşleriyle tanışacağı gün için sabırsızlanıyorum.
J'ai hâte qu'Ariel rencontre les professeurs.
O zaman harika sohbetlere içelim. Boswell ve Johnson'a içelim. Leopold ve Ariel'a...
Aux conversations passionnantes, à Boswell et Johnson, à Leopold et Ariel, à cette nuit d'été, et à vous deux, bien sûr.
Sen Ariel için ölmez miydin? - Ben mi?
- Tu n'en ferais pas autant?
- Ariel, neden biraz da sen çalmıyorsun?
- Ariel, venez jouer.
Evet, Ariel.
Oui, joue.
Hadi, Ariel.
Viens, Ariel.
Ariel'la buluşacağım.
J'ai rendez-vous avec Ariel.
Ariel, bu tarafa bak. Ağaçtayım.
Par ici, sous l'arbre.
Ariel. Ariel, ağaca bak.
Ariel, sous l'arbre!
- Ariel'ı görmeye geldim.
- Je viens voir Ariel.
- Ariel, seni seviyorum.
- Ariel, je t'aime.
- Ben de seni seviyorum, Ariel.
- Je vous aime aussi.
Çünkü onunla burada randevusu olan benim. - Tamam, kötü oldu.
Ariel et moi avions un rendez-vous.
Ariel, seninle yıllar önce buradaydık ve ben gerekeni yapamadım.
Il y a des années, je n'ai pas osé agir.
- Ariel, seni seviyorum.
Je vous aime.
Ariel, ikinci şansımız bu. - Onu kaçırmayalım, hayatım.
Nous avons une deuxième chance.
Ariel, seni seviyorum.
Je vous aime.
Ariel'la evlenecekseniz ona güvenmeyi öğrenmelisiniz.
Apprenez à faire confiance à Ariel.
- Ama Ariel nerede?
- Mais oû est Ariel?
Bu Ariel'ın elbisesi.
C'est la robe d'Ariel.
Andrew ve Ariel.
- Andrew et Ariel.
Çok mu korkunç bir tecrübeydi, Ariel?
Dirais-tu que ça a été un désastre complet, Ariel? Non.
Eğer o gece, yani seneler önce sevişseydik..... dışarıda başka bir dünyanın olduğunun..... farkına bile varmazdık, Ariel.
Je crois que si on avait fait l'amour à ce moment-là, on aurait totalement oublié le monde extérieur.
Maxwell, belki senin için bir şey ifade eder. Ariel'la aramdaki büyü bozuldu.
Maxwell, je veux que tu le saches, la magie n'opère plus entre Ariel et moi.
Ariel Weymouth'ı tanıyor musun?
Connais-tu Ariel Weymouth?
Tek bir Ariel varmış.
"Ariel est unique..." Vous l'entendez?
Ariel'ın karım olmasını istiyorum.
Je veux Ariel pour femme, mais mon désir est trop fort.
Evet?
Ariel? Oui?
Hiçbir zaman gerekeni yapamaz, Ariel.
Il est comme ça.
Ariel da öyle.
- Oui. Ariel aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]