English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ A ] / Arrogant

Arrogant traducir francés

1,249 traducción paralela
Alıngansın, küstahsın - -
Vous êtes arrogant, irritable.
İşte bu kibrin yüzünden Charliyle randevun iyi gitmedi.
Tu vois, c'est à cause de cette arrogance que ton rendez-vous avec Charlie a foiré. - Je ne suis pas arrogant.
Kibirli değilim. Korkak da değilim.
Je suis pas arrogant et je n'ai pas peur.
O zamanlar güçlü, gururlu ve kibirliydim.
J'étais fort, fier et arrogant.
- Sonra? Bu adam, öyle kibirli ve öyle küstah bir şekilde yanıma gelip :
Ce type, si arrogant, si osé s'approche de moi et fait :
Ben de senin gibi kibirliydim.
J'étais arrogant, comme vous.
Sen bencil, ukala ve aptalsın!
T'es égoïste, arrogant et stupide! - C'est ça.
Betty taş gibi duruyorsun, Dave sen de her zamanki gibi küstahsın.
On a Betty, raide comme un balai, et Dave, arrogant comme toujours.
Seni kendini beğenmiş küçük piç!
Petit salaud arrogant!
OIayı oynamak... ... ürkmüş, ama biraz... ... Thomas Anderson'ın sahip oIduğu ukaIaIık.
J'ai joué le côté terrifié par la situation... mais aussi le côté hautain... le côté arrogant de Thomas Anderson.
Onları evlerine götürebilecek teknolojiyi getirdim, ama Kaptan'ın kibri, bencilliği, ve subaylarının kör bir şekilde sadakati yüzünden
J'ai apporté une technologie qui aidera le Voyager à rentrer. Mais le capitaine est arrogant, suffisant, et ses officiers lui obéissent si aveuglément qu'ils se sacrifieraient rien que pour le plaisir d'écraser les Borgs.
- Ya dikkatsiz ya da belki kendini beğenmiş.
Soit il est négligent, soit il est arrogant.
Robert.Ameliyata hazrılanırken Whipple prosedürünü Dale'in yapacağını öğrendim.
Je m'habillais quand j'ai découvert que Dale faisait mon Whipple. Il est arrogant, mais fera un bon chirurgien.
- Neresi iyi? Sevdiğim daha fazla insanın artık pislik olduğumu düşünmesi mi?
- D'autres proches me trouvent arrogant?
O küstah züppe için ağzımı açtırma şimdi.
Ne me parlez pas de cet abruti arrogant.
Bu bi yardımcı için biraz fazla.
Il est assez arrogant, pour un employé.
Öyle bir serseriye nasıl aşık olduğuma anlam veremiyorum küstahça gülümsemesi, koca ağzı, sert tavrı, maço dövmeleri, şekle girmez saçları, iri bedeni...
Quand je pense que j'ai pu aimer cet homme sale, ce voyou avec son sourire arrogant, son langage de rue, son attitude de dur, ces tatouages macho, sa chevelure rebelle, ce corps taillé en prison...
Bu çok küstah ve kabadayıca.
Tu es arrogant.
KibirIi ve küstahsın, ve kendini bir şey zannediyorsun.
Vous êtes arrogant, imbu de vous-même.
Ne kadar küstah oIduğunun farkında mısın?
C'est du fric. Tu sais que tu es arrogant?
KibirIi piç.
Sale con arrogant.
Kibirli ve biraz garip, evet, ama Clark'ın iyi bir dostu o.
Il est arrogant et un peu étrange, mais c'est un bon ami de Clark.
Beş yaşında biri için fazla aceleci.
Arrogant pour un gosse de 5 ans, hein?
Yeteneği yüzünden... küstah.
Ses talents l'ont rendu... arrogant.
Sevgi kıskanç ya da kaba değildir.
" L'amour n'est ni avide ni orgueilleux ni arrogant ou grossier.
Ukala izlenimi yaratmak istemem ama beni kıskanan kişiler var. - Herçekten mi?
Sans être arrogant, il y en a qui m'envient, ici.
- Tavır suç değildir.
- C'est un petit con arrogant...
Sen küstah bir pisliksin.
Tu es un bâtard arrogant.
Tüm senin gibi yüksek ve kudretli kişiler Tanrının bize armağanı.
Arrogant, comme si tu étais un don de Dieu.
Çok küstah ve kaba...
Il est arrogant et grossier.
Sen Ükalanın tekisin!
Vous, petit con arrogant!
Gururlu Züppe.
con arrogant.
Küstahlaşma!
Ne soyez pas si arrogant!
Mulder'ı "kibirli, geçimsiz... kontrolsüz, oldukça karamsar... olarak tanımlıyorsunuz."
arrogant, peu commode, autoritaire, très mal considéré par ses pairs.
Tabii, eciş bücüş, acımasız, kendini beğenmiş, yalancı ve tam bir pislik birisi.
Oui, quelqu'un d'arrogant, cruel et pourri. Un menteur, un vrai salaud.
Bilmiyorum, ama yüzlerinde o kendini beğenmiş bir görünüm sevmiyorum.
Je n'aime pas leur air arrogant.
Biraz hevesli, biraz kibirli.
Un peu agressif, un peu arrogant.
Yolumu kullanmak isteyen bir grup saldırgan et bürümüşten başka bir şey değilsiniz. ... ki geçiş yasak!
Tu n'es qu'un prétentieux arrogant bien en chair qui veut utiliser mon chemin où personne ne passera!
Kendini beğenmiş.
Arrogant.
Sevgiye ihtiyacı olan, kibirli, kendinden nefret eden bir narsist.
Un arrogant, complexé et narcissique qui a besoin d'amour.
Birisi daha. Başka bir kendini beğenmiş uzman hazırola geçmeden önce. ameliyata başlamak istiyor.
Un autre interne arrogant qui veut commencer l'opération sans le titulaire de garde.
- Küstah, pis herif!
- Quel con arrogant!
Haklılığından emin, kırgın adam pozlarını... Gladiator'da Russell Crowe yapınca iyi olmuştu.
Ce ressentiment arrogant, c'était bon pour Russell Crowe dans Gladiator.
Ne düşündüğün umurumda değil, seni kendini beğenmiş bok herif.
Je me fous de ce que vous pensez, sale connard arrogant.
Tanrım, Keith, bu ne kendini beğenmişlik?
Tu peux arrêter d'être aussi arrogant?
Ama böyle bir yargıya varmak ukalalık olur. Her hayat bir katkıdır.
Ce serait arrogant de notre part.
Bence küstahlık yapıyorsun.
Tu deviens arrogant.
Beni sinir eden kullandığın bir kelime oldu. Bana kibirli derdin.
Un mot que tu as dit me concernant, que j'étais arrogant.
Seni ukala küçük pislik.
Petit bâtard arrogant!
O pislik İngiliz Los Angeles'ta mı?
- Ce sale arrogant d'Anglais est à L.A.?
Geri zekalı
Un connard arrogant!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]