Attendez traducir francés
44,978 traducción paralela
Bir saniye.
Attendez.
Bir saniye dur.
Attendez une seconde.
Valentine, bizi bekle!
Valentine, attendez-nous!
Ne yapacağını bilmiyorsan yöneticinin göndereceği haberci veya gezginle gelecek talimatları bekle.
En l'absence d'une ligne de conduite claire, vous attendez les instructions du Directeur par messager ou par un voyageur.
- Bekle dedim.
- J'ai dit, attendez.
Bekle!
Attendez!
Ve sen bana geliyorsun, neden?
- Qu'attendez-vous de moi?
Hayır, durun! Durun! Bekleyin!
Attendez, stop, s'il vous plait!
- Bekle.
Attendez.
Bekle.
Attendez.
Birini mi bekliyorsunuz?
Vous attendez quelqu'un? On s'est rencontrés à l'hôpital.
Sorayım.
Attendez.
Dur, dur, dur, dur.
Attendez.
Bekle bir dakika. Bekle, Bekle, Bekle!
Attendez!
Bir dakika, bu benim nabzımmış.
Oh, attendez, c'est moi.
Dur bakalım.
Wow, attendez deux secondes.
Bir dakika, birbirimizi öldürmemize gerek yok.
Attendez une minute, nous n'avons pas besoin de nous entre-tuer.
Entrika mı?
Attendez?
Bekle, bekle, bekle, bekle.
Attendez, attendez, attendez, attendez.
Yüzeyde kurmak zorunda...
Ils doivent de disperser. Attendez!
Koordinatları almak için beklemede kalın.
Attendez la transmission des coordonnées.
Ne bekliyorsun?
Vous vous attendez à quoi?
Arabada bekle lütfen. Kahvaltı bitene kadar.
Attendez à la voiture s'il vous plaît, il doit d'abord petit-déjeuner.
Bekle bekle bekle.
Attendez, attendez, attendez.
Bekleyin.
Attendez.
Dur!
Attendez!
- Pardon dolaşan yüzlerce avukatın yok.
Oh, attendez. Il n'y en a pas.
Neden bahsediyorsun sen?
Quoi? Attendez. Qu'est-ce que vous dites?
Yeterince anladım.
Tara, attendez.
Durun.
Attendez.
Bekleyin!
Attendez!
Dur bakalım biraz.
Attendez une minute.
Amcamı çıkarmaya gidiyorsak, sizinle geliyorum.
Attendez, si vous allez chercher mon oncle, je vous accompagne.
Bekle. Ne demek istiyorsun?
Attendez, que voulez-vous dire?
Dur biraz.
Attendez.
Dur bir dakika...
Attendez une minute
Durun!
Attendez.
- Dur!
- Attendez!
Dur.
Attendez.
30 saniyelik bir işim daha var, sonra söz veriyorum çıkacağız.
Les filles, attendez, j'ai besoin d'encore 30 secondes - et on y va, promis
- Durun.
- Attendez.
Dinle, bir saniye... söylesene neden ailemle 10 dakika konuşmamı istedin?
Attendez... J'ai une question... Pourquoi vous teniez à ce que je leur parle 10 min?
Ne kadar ertelerseniz o kadar az para alacaginizin farkinda misiniz?
Vous savez que plus vous attendez, moins vous gagnerez?
Söyle diyecek halim yok, "Bir saniye, bunun dogrulugunu farkli yoldan bizzat kontrol etmek istiyorum."
Je ne peux pas dire : "Attendez. Je vais vérifier d'une autre manière."
Arabanın dışında bekle, Corporal.
Attendez hors de la voiture, caporal.
- Dur yapma.
Attendez, non.
Tara, lütfen bekle.
Tara, attendez.
Dur, bekle!
Non, attendez.
Ajan May, geri gidip kabloların hazneye bağlandığı yeri tekrar gösterir misin? Dur.
Attendez...
- Bekle.
- Attendez.
Durun daha bitmedi.
pas sur, attendez.