English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bak ne aldım

Bak ne aldım traducir francés

254 traducción paralela
Anne, anne, bak ne aldım!
Maman, regarde ce que j'ai!
Bak ne aldım?
- Regarde ce que j'apporte.
Hey, bak ne aldım.
Regarde ce que j'ai acheté.
Bak ne aldım.
Regarde ce que j'ai acheté.
Lisa, bak ne aldım. Ta-da!
Lisa, regarde ce que j'ai.
Bak ne aldım.
T'as vu ce que j'ai sur moi?
Bekarlığa veda partisinde eğlendin mi dün gece? Bak ne aldım!
Vous avez bien enterré sa vie de garçon?
"Bak onun yerine ne aldım."
"et regarde ce qu'on m'a donné."
Gelin, size ne aldığımıza bakın.
Venez voir ce que nous vous avons apporté.
Bak ben ne aldım Georgie.
Tiens : regarde, moi.
Anna, hayatım, bak sana ne aldım?
Bonsoir, Anna chérie. Regarde ce que je t'ai apporté.
Bakın Polly'nin babasına ne aldım.
Et pour le papa de Polly.
Sezar saklanırsa, fısıldaşmaz mı çokları "Bak Sezar'ı korkular aldı." diye?
Si César se cache, ne chuchotera-t-on pas : "Voyez, César a peur!"
Bakın Waikiki Beach plajı için ona ne aldım.
Linus, regardez ce que je lui ai acheté pour la plage de Waikiki.
Orada bak ne aldım...
Courir autant en valait la peine.
Rhoda! Bak sana ne aldım.
Regarde ce que je t'ai apporté.
Bakın Bonwit'ten ne aldım!
Chut!
Bak otuz beş bin lirete Londra'dan ne aldım?
Regarde ce que j'ai acheté A londres. 35 000, faites à la main.
Bak sana ne aldım! Ne o?
- Je t'ai acheté quelque chose.
Bak ona ne aldım.
Regardez ce que je lui ai acheté.
Bak sana ne aldım.
Regarde ce que j'ai acheté.
Bak sana ne aldım.
Je t'ai acheté ça.
Bak, sana ne aldım...
Roni... Regarde
Bak sana ne aldım, Sybil.
Regarde ce que je t'ai apporté, Sybil.
Neyse, bak sana ne aldım.
Regarde ce que je t'ai trouvé.
Bunu yapmayacaktım ama bakın bu sabah ne postası aldım.
Regardez plutôt ce que j'ai reçu ce matin.
Ne kadar yol aldığımıza bakın.
Regardez tout ce qu'on a fait.
Bakın ne aldım.
- où on en est les mecs? Regarde ce que j'ai apporté.
Bak ne diyeceğim. Aldığımızı her şeyi sen giymeden önce 20 kere yıkarız.
Tout ce qu'on achètera... on le lavera vingt fois avant que tu le portes.
Bak moruğa ne bileti aldım?
Qu'est-ce que j'ai repris au vieux
- Bak bu sabah ne aldım.
Regarde ce que j'ai ramassé ce matin.
- Mikey, bak sana ne aldım.
- Devine ce que je te rapporte?
Bak sana ne aldım.
Regarde ce que je t'ai apporté.
Bak şimdiden ne aldım?
J'ai déjà acheté ça.
Bak baba, sana ne aldım.
Regarde ce que j'ai pour toi, papa.
Bak ne aldım, Marge.
Regarde, Marge.
Bak, belki acemi olabilirim ama davayı önce ben aldım ve bu kadar çabuk devretmem.
Je suis peut-être un bleu, mais c'est mon enquête. Je ne me laisserai pas doubler.
Bu arkadaşlar arasında çok önemlidir dostum. Bak sana ne diyeceğim. Biri bir yer aldığında, ya da kirası için yardım istediğinde iyisin.
Entre amis, on devrait s'aider, le jour où t'as des dettes, des loyers en retard, quand t'as perdu aux courses ou que t'es malade.
Bak sana ne aldım.
regarde ce que je t'ai acheté.
Bak sana ne aldım.
Regarde ce que j'ai pour toi.
Seni görmek ne güzel. - Bak, sana ne aldım.
- Comme c'est bon de te revoir.
Hey, şuna bakın! Ne aldım, tahmin edin?
Vous savez ce que j'ai?
Bak, ona ne aldım, Joe.
Regarde ce que j'ai acheté pour elle.
Bak ona ne aldım.
Regarde ce que j'ai acheté.
Gerçeğin ne olduğunu tam olarak anlamak yıllarımı aldı özellikle kardeşimin gerçeği bulmadıki üstünlüğne bakıIırsa.
J'ai mis des années à connaître la vérité... vu le talent de mon frère à inventer des histoires.
Bak senin için ne aldım.
Boutons de manchette Est-ce qu'ils ne sont pas agréables?
Bak ne diyeceğim aldıklarını yerleştirirken yardıma ihtiyacın olursa beni ara, olur mu?
Dites... plus tard, si vous avez besoin d'aide pour tout déballer... Vous m'appelez, OK?
Bak Julio'ya ne aldım.
J'ai acheté ça pour Julio.
Bak, sana Florida seyahatin için ne aldım.
Pour ton voyage en Floride.
Ama karşılığında ne aldığımıza bir bak. - Alfa Çeyreği'nin ta kendisi.
Mais en retour, nous avons le quadrant Alpha tout entier.
Bak mağazadan ne aldım. Şefin Dostu.
J'ai eu un cadeau aux caisses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]