Bana güvenmiyor musun traducir francés
387 traducción paralela
- Bana güvenmiyor musun?
- Tu ne me fais pas confiance?
- Bana güvenmiyor musun?
- Tu me fais confiance?
Bak, ben sana güveniyorum. Sen bana güvenmiyor musun?
Écoutez, j'ai confiance en vous.
Bana güvenmiyor musun?
Vous n'avez pas confiance?
Yoksa bana güvenmiyor musun, sevgilim?
Tu ne me fais pas confiance, chéri?
- Bana güvenmiyor musun?
Faites-moi confiance.
Bana güvenmiyor musun? Kaçacağımı mı sanıyorsun?
T'as peur que je me débine?
Bana güvenmiyor musun? Tıpkı annesi gibi, güveni yok.
Elle est comme sa mère.
- Bana güvenmiyor musun?
Il ne vous convient pas?
- Bana güvenmiyor musun?
- Vous ne me faites pas confiance?
Bana güvenmiyor musun?
T'as pas confiance?
Bana güvenmiyor musun Eflatun?
Tu n'as pas confiance en moi?
- Ne oldu bana güvenmiyor musun?
- Quoi? Tu n'as pas confiance?
Bana güvenmiyor musun?
Méfiant?
Sorun ne, bana güvenmiyor musun?
Quoi, vous n'avez pas confiance?
Sam, bana güvenmiyor musun?
Vous ne me faites pas confiance?
- Bana güvenmiyor musun?
- Non, vraiment... - Tu te méfies?
Bana güvenmiyor musun?
Tu ne me fais pas confiance?
- Bana güvenmiyor musun? - Arabaya kustu, ve koltukları batırdı!
Si, mais vous avez vomi et sali tous les sièges.
- Bana güvenmiyor musun?
- Tu n'as pas confiance en moi?
Ne o, bana güvenmiyor musun?
Qu'y a-t-il, tu n'as pas confiance?
- Bana güvenmiyor musun?
- T'as pas confiance?
- Bana güvenmiyor musun?
- Vous ne me croyez pas?
Bana güvenmiyor musun?
Qui crois-tu, lui ou moi?
- Bana güvenmiyor musun?
- Vous n'avez pas confiance?
Bana güvenmiyor musun?
Tu ne me crois pas?
Artık bana güvenmiyor musun yoksa?
Tu n'as plus confiance en moi?
- Bana güvenmiyor musun? - Hayır.
- Tu n'as pas confiance?
- Bana güvenmiyor musun?
- Tu ne me fais pas confiance, Franck?
Bana güvenmiyor musun?
- Tu ne me fais pas confiance?
Ne yani bana güvenmiyor musun?
Tu ne me fais pas confiance?
- Bana güvenmiyor musun Sam?
- Tu me fais pas confiance, Sam?
Bana güvenmiyor musun?
Vous n'avez pas confiance en moi?
Hadi ama. Bana güvenmiyor musun?
Tu ne me fais pas confiance?
Bana güvenmiyor musun, neden?
T'as pas confiance, pourquoi?
Bana güvenmiyor musun?
Tu n'as pas confiance en moi?
Bana Güvenmiyor musun?
Tu me fais pas confiance?
Bana güvenmiyor musun?
Tu me fais pas confiance?
Bana güvenmiyor musun?
Je passerai demain. Oui, bon Dieu, vous pouvez y compter. Merde, à la fin.
Bana güvenmiyor musun?
Fais-moi confiance.
Bana güvenmiyor musun? Ben zaten işin başındayım. Başkalarını neden işe bulaştırıyorsun?
Vous avez embauché d'autres types.
Yoksa bana güvenmiyor musun?
Tu ne me fais pas confiance?
Yoksa bana güvenmiyor musun? - Alice.
Vous me faites confiance?
Bana güvenmiyor musun, Ann?
- Faites-moi confiance, Ann.
Bana güvenmiyor musun?
Vous ne me faites pas confiance?
Bana güvenmiyor musun?
Tu n'as pas confiance?
- Güvenmiyor musun bana?
Fais-moi confiance!
Bana güvenmiyor musun?
Tu me rappelles l'un d'entre eux.
- Güvenmiyor musun, Harry. Oyna yada kes sesini - 50 senti bana yaz.
Tu casques ou tu te casses!
Bana artık güvenmiyor musun?
Ne crois-tu plus en moi?
güvenmiyor musun bana?
Qu'insinues-tu?
bana güvenmiyorsun 38
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana yardım eder misin 113
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana yardım eder misin 113