English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bana ne yapmaya çalışıyorsun

Bana ne yapmaya çalışıyorsun traducir francés

59 traducción paralela
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'est-ce que vous essayez de me faire?
Ben, demek istemiştim ki... - Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'est-ce que vous me voulez?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun? Mülküm hakkında öyle şeyler diyorsun.
Qu'essayez-vous de faire en parlant ainsi de ma propriété?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Que veux-tu au juste?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun, Belle?
Qu'essayez-vous de me faire, Belle?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais, qu'est-ce que tu me veux?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'essaies-tu de me faire?
Seni akılsız o.. pu çocuğu, bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Espèce d'ignorant! Qu'essaies-tu de me faire?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'est-ce que tu trafiques?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Arrête de me faire marcher!
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'est-ce que tu veux dire, hein?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'est-ce que tu me fais?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun sen?
Qu'est ce que c'est que ce bordel?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'est-ce que tu me fais, là?
Chaplin, sen bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Tu m'en bouches un coin
Aman Tanrım, bana ne yapmaya çalışıyorsun sen?
Vous voulez m'achever?
Hadi ama, bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Putain, mais qu'est-ce que tu me fais là?
Paulie, bana ne yapmaya çalışıyorsun sen?
Qu'est-ce que tu essayes de me faire?
Seni canavar! Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Là, IL m'est difficile de vous résister.
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Cesse de m'embêter.
- Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
- Qu'est-ce que vous faites?
- Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
- Qu'est-ce que tu me fais? - Bon.
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'essayez-vous de faire?
Tanrı aşkına Tommy. Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Bon Dieu, Tommy, à quoi joues-tu?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
- Ah non? Vous vouliez quoi?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun kalleş karı?
Qu'est-ce que vous essayez de faire, sale traîtresse?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'est-ce que tu essaies de me faire?
- Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
- Qu'essaies-tu de me faire?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
C'est quoi, ton plan?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Tu veux tout saboter!
- Bana ne yapmaya çalışıyorsun? - Hiçbir şey.
- Qu'est-ce que vous essayez de me faire?
- Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
- Qu'est-ce que tu veux?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Que cherches-tu?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun küçük sürtük?
Qu'essaies-tu de me faire, petite garce?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun George?
Qu'est ce que tu essayes donc de me faire, George?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun Kenny?
Bon sang. Qu'est-ce que tu cherches, Kenny?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'est-ce que tu essayes de faire?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
qu'est-ce que tu essaies de me faire là?
- Hesaplarınız vergi dairesi tarafından donduruldu. Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Tu essaies de faire quoi?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'essayez-vous de me faire?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Je vois.
Bana ve Carla'ya ne yapmaya çalışıyorsun? Yok etmeye mi?
Vous voulez nous détruire, Carla et moi?
Ne... Ne yapmaya çalışıyorsun bana? Anneni mi öldüreceksin?
Qu'essaies-tu de faire, tuer notre mère?
- Bana baskı yapma ahbap. - Ne yapmaya çalışıyorsun?
C'est de l'oppression, mec!
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'est-ce que tu essaie de me faire?
Bana böyle adamlar göndererek ne yapmaya çalışıyorsun?
Pourquoi tu m'envoies un type pareil?
Ne yapmaya çalışıyorsun, bana yaşamak için arzu mu veriyorsun?
Qu'essaies-tu de faire, me donner la volonté de vivre? C'est ça?
- Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Je...
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
L'une d'entre elles le convaincra de couper le cordon ombilical.
Ne yapmaya çalışıyorsun bana?
Qu'est-ce-que tu essaies de me faire?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'essaies-tu de faire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]