Bauer traducir francés
2,555 traducción paralela
Söyle, Bauer'i aldım, soruşturmadan çıkıyoruz.
Dis-lui que j'ai Bauer, que l'on quitte l'audition.
Bauer için güvenlik iznini hazırladın mı?
Tu as les autorisations de sécurité pour Bauer?
Renee, Jack Bauer'le birlikte gelmek üzere.
Renée est en chemin avec Jack Bauer.
Bauer, kontrolünü aniden kaybedebilen insanlardan.
Bauer est le genre de gars qui peut péter un plomb si on dit quelque chose qui ne lui plait pas.
Bay Bauer, kritik seviyeye ulaşmış bir ulusal güvenlik sorunumuz var.
On a un souci de sécurité nationale qui est devenu très inquiétant.
Bauer'e daha suçlama yapılmadı mı?
Bauer a déjà été inculpé?
Sean, bu Jack Bauer. Almeida'nın dosyaları üzerinde çalışacak.
Sean, c'est Jack Bauer, il va travailler avec vous sur le dossier Almeida.
- Bay Bauer!
M. Bauer.
Bauer'i yanımda götürmek istiyorum. Olmaz.
Je vais emmener Bauer avec moi.
Benim tahminim, Bauer odada olursa Schector konuşur. Renee, az önce sen de...
A mon avis, si Jack est dans la pièce, Schecter parlera.
Yani Bauer'le gözünü korkutmak istiyorsun?
Alors tu veux l'intimider avec Bauer?
Schector Bauer'in neler yapabileceğini biliyor. Kullanalım bunu.
Schecter sait jusqu'où Bauer peut aller.
Ama söz veriyorum, Bauer'le başa çıkabilirim.
Mais je te promets que je peux m'occuper de Bauer.
Teşekkür edecek çok kişi var, Jack Bauer dahil.
Il y a beaucoup de gens qu'il faut remercier, y compris Jack Bauer.
Jack Bauer, bu ülkenin kurtulmasına yardım etti.
Jack Bauer a aidé à sauver ce pays.
Başkan Taylor, Jack Bauer hakkında benimle görüşmek istiyor.
- Pardon? La Présidente Taylor veut me parler de Jack Bauer.
Jack Bauer ile ilgili neler döndüğünü bilmek istiyorum.
Je veux savoir ce que tout ça a à voir avec Jack Bauer.
Sayın Bauer, olmadan komployu asla çözemezdik. Ve de onun yanındakiler olmadan.
Sans M. Bauer, nous n'aurions jamais mis à jour cette conspiration où les gens qui se cachent derrière.
Basit ve açık, aynı zamanda başkanın kocasınınkini de.
que Jack Bauer a sauvé des vies aujourd'hui, c'est aussi simple que ça dont celle de son époux.
Tatil sonrasına kadar ara verildiğini ilan et. ve sessizce Bay Bauer'in mahkemeye çağrılma süresinin dolmasına izin ver.
Demandez une suspension d'audience jusqu'à après les vacances et attendez ensuite tranquillement que la citation de M. Bauer expire.
Bu Bauer'in teorisi, değil mi?
C'est aussi la théorie de Bauer?
Bu soruştumanın başından beri benim kararlarım,... Jack Bauer'in değil.
C'est mon enquête depuis le début, pas celle de Jack Bauer.
Jack Bauer'den özür dilememiz gerekiyor. Başkana zararı olabilecek durumlardan dolayı.
On doit faire en sorte que gracier Jack Bauer soit aussi politiquement dangereux que possible pour la Présidente.
İyi, Jack Bauer gri değil.
Et bien, il n'y a rien de gris concernant Jack Bauer.
Bauer benden önce üç başkanı korudu, sadece beni değil.
M. Bauer a servi sous trois présidents, pas juste moi.
Sizden tek isteğim Bay Bauer'i tanık olarak dinlemeyin.
Tout ce que je vous demande c'est d'excuser M. Bauer en tant que témoin. Ce n'est pas un message.
Pardon Siz Jack Bauer'un tekrar sahada tüm sorguları uygulabileceğini söylüyorsunuz.
Graciez Jack Bauer et vous dîtes à chaque enquêteur sur le terrain que c'est de nouveau portes ouvertes.
Ajan Moss, neden? Jack Bauer'in, Bay Burnett'i tutuklama listesinden sildiğine dair önemli ipucularım var.
J'ai des raisons de croire que Jack Bauer fait un interrogatoire officieux de M. Burnett en ce moment.
Nerede, nerede? Bay Bauer, Başkan Taylor telefonda.
M. Bauer, ici la Présidente Taylor.
- Nerede? Sayın Bauer, bu çağrıyı cevaplamanızı emrediyorum.
M. Bauer, je vous ordonne de répondre.
Sayın Bauer, yaptığınız kanunlara aykırı.
Ce que vous faîtes est illégal, M. Bauer.
Hallettin, Bauer.
Vous en avez fini, Bauer. Ça suffit.
Bay Bauer, saldırının eli kulağında olduğunu söylüyorsun.
M. Bauer, vous dîtes qu'une attaque est imminente. Ma source est bonne.
İsim, Bay Bauer.
Un nom, M. Bauer.
Çok dayanıklısın, Bauer.
- Vous êtes coupable, Bauer. - Et vous, monsieur, êtes faible!
Sana göre, Bauer'in köstebeği dava konusu olabilir mi?
A votre avis, peut-on prendre en compte l'info de Bauer?
Eğer Bauer bir saldırı olacak derse, inancım bir saldırı olacaktır.
Si Bauer dit qu'il va y avoir une attaque, je pense qu'il va y avoir une attaque.
Sergeant, Bay Bauer'u götür.
Sergent, emmenez M. Bauer.
Bauer'ın hapsine gidiyor ve geziyor.
Bauer va en prison et un traitre s'en sort.
Bauer, gözetim altında mı?
- Bauer est aux arrêts?
Bauer'in iznini hallet işte.
Fais juste ce qu'il faut pour Bauer.
Bay Bauer?
M. Bauer.
Bauer'in tasmasını kısa tutarım.
Je garderai un oeil sur Bauer.
Ben Bauer'le giriyorum.
Comment voulez-vous procéder?
Tek başınıza mı?
J'y vais avec Bauer.
Jack Bauer!
Jack Bauer!
Bay Bauer benim yetkimle burada.
M. Bauer est ici sous mon autorité.
Hedef neresi?
Où est la cible? - M. Bauer...
- Sayın Bauer...
- Où? !
Sayın Bauer, beni duyuyor musun?
M. Bauer, vous m'entendez?
Başkanım, Jack Bauer telefonda.
Madame la Présidente, ici Jack Bauer.