English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Başın dertte mi

Başın dertte mi traducir francés

174 traducción paralela
Başın dertte mi?
Tu as des ennuis?
Başın dertte mi?
As-tu des ennuis?
Başın dertte mi? Ross bir kere başarısız oldun diye seni vurmaz.
Ross ne va pas vous faire descendre pour un échec?
O zamandan beri erkeklerle başın dertte mi?
Depuis, les hommes t'ont fait souffrir?
Başın dertte mi?
Bonsoir. On ne veut pas te donner à boire?
- Başın dertte mi?
- tu as des ennuis?
- Ne var? - Başın dertte mi?
- Avez-vous des ennuis?
Polisle başın dertte mi yoksa?
Vous avez des ennuis avec la police?
Collins, eldivenlerinle başın dertte mi?
T'as un problème avec ton gant?
Başın dertte mi?
Quel chantier!
Başın dertte mi?
T'as des ennuis?
Başın dertte mi Thad?
- Tu as des ennuis, Thad?
Lucas, başın dertte mi?
Lucas, tu as des problèmes?
- Başın dertte mi baba?
T'as des ennuis?
Başın dertte mi evlat?
Tu as des problèmes, mon fils?
Başın dertte mi?
T'as des problèmes?
- Başın dertte mi?
- Tu as des ennuis?
Başın dertte mi oğlum?
Des problèmes, fiston?
Başınız dertte mi hanımefendi?
Une dame en détresse?
Başın dertte ve tek aklına gelen para. Hiç şaşmıyor, değil mi?
Vous êtes dans le pétrin et la seule chose qui compte, c'est votre argent.
Evet, başınızın dertte olduğunu duydum, yardımım dokunabilir mi diye geldim.
J'ai appris vos problèmes, peut-être puis-je vous aider?
- Dora'nın başı dertte mi?
- Pour Dora, c'est pas grave? - Deux ou trois renseignements.
Başınız dertte mi?
Vous avez des ennuis?
Bayanların başı dertte mi?
Ces dames ont des ennuis?
Başın gene mi dertte?
Encore des ennuis?
Başı dertte mi şu senin kahramanın?
Il a de gros ennuis, ton héros?
- Ve Marty Augustine'le başın biraz dertte, değil mi? - Evet.
Et tes soucis avec Marty Augustine?
Başımızın dertte olduğunu görmedin mi?
Vous ignoriez que nous étions en difficulté?
- Başın dertte mi?
Magnifique.
Ben, Princess Eilonwy. Başın büyük dertte, değil mi?
Je suis la Princesse Eilonwy... et vous avez des ennuis, n'est-ce pas?
( Tico Arriola = Başın benim yüzünden dertte mi, ağabey? ( Çavuş Dedektif Frank Arriola ) Dinle beni, tamam mı?
Je dois te parler.
Lassard'ın başı dertte mi?
Lassard est en difficulté?
Başınız dertte mi çocuklar?
Des ennuis?
Yaşayanlarla başınız dertte mi?
Les vivants vous dérangent?
Bayan Bianca'nın başı dertte mi?
Miss Bianca? Elle a des ennuis!
Başın dertte değil mi?
Tu as des ennuis, c'est ça?
- Gerçekten başım dertte mi sandın?
Tu as vraiment cru que j'étais en danger?
Başın polisle mi dertte?
Des problèmes avec la loi?
Başınız dertte mi?
Avez-vous des ennuis?
Başı dertte, değil mi?
Il a des ennuis, n'est-ce pas?
Alâaddin'in başı dertte olsa, sen anlardın, değil mi?
Tu le saurais si Aladdin était vraiment en danger, non?
Babamın başı dertte mi?
Papa a des ennuis?
- Böceklerle başınız dertte mi bayan?
- Vous avez un problème d'Insectes?
Babamın başı dertte mi?
Mon père a des ennuis?
Mr. Mamiya'nın başı dertte mi?
M. Mamiya a des problèmes?
Başın dertte, öyle değil mi?
Vous n'allez pas bien.
Başın dertte mi?
Des soucis?
- Polisle başın yine dertte mi? - Hayır, anne.
- T'as encore des ennuis?
Blade'le başımız yeterince dertte değil mi?
N'a-t-on pas assez d'ennuis avec Blade?
Başın polislerle dertte mi?
C'est pour ça que tu cours?
Başınız dertte mi?
Êtes-vous en danger?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]