English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bert

Bert traducir francés

1,042 traducción paralela
Hafta sonu çocukları almaya geliyor.
- Je verrai avec lui. Bert prendra les enfants samedi.
Bert dinle. Bu lokantaya her şeyimi koydum.
J'ai mis tout ce que j'avais sur ce restaurant.
Tamam Bert, acele et!
Je comprends. Dépêchons.
- Bert. Buraya geliyor.
- Bert m'a dit qu'il passerait plus tard.
- Ne var Bert?
- Qu'y a-t-il, Bert?
Bert'i terk ettiğinde, mantıklı bir şey yapmana sevinmiştim.
J'étais bien content que tu quittes Bert
Hayır Bert.
Non, Bert.
- Bert, minnettarım.
- Je te suis si reconnaissante.
- Gelmek ister misin Bert?
Tu veux venir, Bert?
- Şu Bert.
Du champagne.
Aradığımız romantik yerler, George'un gitmek istediği yerler.
Hé, Bert, le voilà. Allez. Il arrive.
- Bert, geliyor.
Qui ça? Le marié.
Marty, Remegan Köprüsü'nün alımına yardımcı oldu.
Bert le policier, blessé en Afrique du Nord, a reçu la médaille du courage.
- Bert, iyi ki geldin.
Bert, Dieu merci, tu es là.
Bert bu eve ne oldu?
Bert, qu'est-il arrivé à cette maison?
- Dikkat et Bert.
Surveille-le, Bert.
Bert, beni tanıyor musun?
Bert, tu me reconnais?
Ağzım kanıyor, Bert!
Ma lèvre saigne, Bert!
Bert şu işe bak? Mutlu Noeller!
Bert, qu'est-ce que tu comprends à tout ça?
Bert McAnny, Meksika sınırının bu tarafındaki en iyi mizanpajcı.
Bert McAnny, le meilleur maquettiste du pays.
Otursana, Bert. Bir iki dakikam var ancak.
- Assieds-toi, Bert.
Tony, sen ve Bert araştırmacı gazetecisiniz.
Tony, Bert et vous, vous serez les reporters chargés d'enquête.
Bert Finch.
Bert Finch.
Evet, birisi bizim çifte benzeyenleri Burt'un Yerinin yakınında görmüş.
Un témoin a vu un couple comme le nôtre à côté de Chez Bert.
Başarılı bir gösterinin prodüktörü olarak fazla üzgünsün. Ne oldu Bert?
Pour un producteur a succès, vous avez l'air bien triste.
Yedeğimizle uygunsuz yakalandık.
Bert, notre doublure dépasse.
Demek istediği, ikiniz tartışırsanız ve Dinah bir gece... sahneye çıkmayacak olursa diye Bert bir yedek gerektiğini düşündü.
Il veut dire que si vous vous bagarriez et que tu reprenais tes billes, tu ferais mieux d'avoir une doublure.
- Bert Brody ve Lloyd da yönetecek.
- Brody. Et Lloyd va mettre en scène.
Şimdi o sahne geliyor, Bert, yumruğu tam çenene alacaksın.
Frappe-le en pleine mâchoire!
Hayır, hayır! Bu doğru olmadı!
Tu n'y es pas du tout, Bert!
Tekrar deneyin! Tamam mı, Bert?
Recommence!
Bu adamı Bert'in odasına götürün.
Donnez-lui le costume de Bert.
Paylaşın aranızda.
Partage-le avec Ricky et Bert.
Kapalı oldukları saatlerde o dükkanlarda kimse kalmamalı, 16 : 50'den sonra içeride görülenler anında vurulabilirler.
- D'accord Bert, occupe-t'en. Je ne veux personne dans les boutiques après la fermeture, en présence d'intrus après 16h50, nous tirerons à vue.
- Çavuş Bert mü? - Hayır hayır.
- Le brigadier Burt?
Arabayı caddenin ortasında ittiriyorduk ki Çavuş Bert çıkageldi.
On était en train de la pousser au milieu de la route... quand le brigadier Burt se ramène.
Çavuş Bert başının çaresine bakar.
Le sergent Burt sait ce qu'il fait.
- Bert mü? - Evet.
- C'était Bert?
Cenazeci sensin Bert.
C'est votre métier. Enterrez-les.
Yok bir şey Bert. Silahlarını ve diğer şeyleri hapishaneye getir.
Emportez toutes leurs affaires à la prison.
Bert, sakıncası yoksa eğer...
Ça ne te dérange pas de...?
Bert'e hediyen var, ha?
Tu as un cadeau pour Bert.
- Bert iyi mi?
- Bert va bien?
- Bert'in şehit olmasını istemiyorum.
- Je refuse que Bert soit un martyr.
Bert.
C'est Bert.
Bert nasıl?
Comment va Bert?
Bak, taksiyi kullanan biri varmış.
Regarde, quelqu'un conduit le taxi. Bert, l'agent de police, vous envoie ceci.
Polis Bert bunu gönderdi.
Pour nager dans le bonheur.
Köpüğünde Mutlu Diyarlara yüzün dedi.
Bon vieux Bert.
Polis Bert, Kuzey Afrika'da yaralandı ve madalya aldı.
Apte...
Pekala Bert, onlara haberi ver.
- Oh, et placez un homme sur le toit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]