English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Beyrut

Beyrut traducir francés

346 traducción paralela
Brüksel, Belgrad, Beyrut...
Bruxelles, Belgrade, Beyrouth...
Beyrut'a yelken açalım.
Nous irons à Byblos.
İskenderiye, Beyrut, İstanbul beni nasıl sevdiklerini!
À Alexandrie, à Beyrouth, à Istanbul. Comme ils m'aimaient.
İskenderiye'de, Beyrut'ta koşturuyor!
Elle se promène dans Alexandrie, Beyrouth.
Evet, biliyorum ama gece yarısından önce Beyrut'ta olamam.
Oui, je sais qu'il y en a un direct mais je n'arriverai pas à Beyrouth avant minuit.
- Beyrut'a. Birkaç gece kalacağım.
J'y passerai quelques jours.
- Beyrut'dan şimdi geldim.
De Beyrouth.
İkimiz de her şeyin bittiğini düşünmüştük. Fakat ona bir sonraki sene Beyrut'ta, sonra da Rabat'ta rastladım. UNICEF'te çalışıyordu.
- Nous pensions que tout était fini, puis l'année suivante, je l'ai retrouvée à Beyrouth, puis à Rabat, où elle était en mission pour l'Unicef.
Bu sebepten dolayı yüzlercesi Paris, Roma Cenova ve Beyrut'ta ortaya çıkıyor.
C'est pour ça que des centaines envahissent Paris, Rome, Genève et Beyrouth.
Kahire, Beyrut...
Le Caire, Beyrouth.
İlk uçakla Beyrut'a gidersin diye düşünmüştüm.
Je croyais que tu prendrais le premier vol pour Beyrouth.
- Neden Beyrut'a gitmiyorsun?
- Tu pourrais aller à Beyrouth.
Beyrut'a.
À Beyrouth.
Beyrut.
Beyrouth.
Yine güya hiç tanımadığı Robert Simmonds ile Beyrut'ta.
Avec Robert Simmonds ø Beyrouth, qui ne figure pas non plus dans ses rapports.
Beyrut'ta iş buldu.
Elle a eu un autre boulot à Beirut.
Beyrut,'69.
Beyrouth, 1969.
Beyrut mu?
Beyrouth?
Beyrut'da uzun süre mi kalacaksın?
Restez-vous longtemps à Beyrouth?
Angola'da iç savaş var, keza Beyrut'ta da.
Il y a une guerre civile en Angola, une autre à Beyrouth.
Örneğin Beyrut'ta olabilir.
A Beyrouth, par exemple.
- Ama o hala Beyrut'ta efendim.
- Il est toujours à Beirut, Mr.
- Beyrut mu?
- Pourquoi à Beirut? -
Sana bir iş buldum, tıpkı Beyrut'taki gibi
J'ai un boulot pour toi, comme celui de Beyrouth.
Beyrut'a uçuyoruz.
Maintenant, cap sur Beyrouth.
- Beyrut'a.
- Beyrouth.
Beyrut'a uçuyoruz.
Cap sur Beyrouth.
Beyrut'a.
Beyrouth.
Donanmanız Beyrut'u bombaladığında bir sürü arkadaşım hayatını kaybetmişti.
Des marines. Les marines americains ont tue mes amis en bombardant Beyrouth.
Amerika Beyrut'u hiç bombalamadı ki.
Ils ne l'ont jamais bombarde.
Amerika, Beyrut'u hiç bombalamadı.
L'Amerique n'a pas bombarde Beyrouth.
Beyrut kontrol kulesine, 282 sefer sayılı American Travelways yolcu uçağı Yüzbaşı Abdul Rafai'nin kontrolünde kendisi Yeni...
Tour de contrôle des arrivées de Beyrouth, vol 282 American Travelways, commandé par le capitaine Abdul Rafai de la Revolution... du nouveau monde.
Beyrut, yolumuzu derhal açın, aksi takdirde hepimiz öleceğiz.
Beyrouth, degagez cette piste immediatement ou on va tous mourir.
LÜBNAN, BEYRUT HAVAALANI 19 TEMMUZ CUMA. ÖĞLE VAKTİ
LIBAN, AÉROPORT DE BEYROUTH VENDREDI 19 JUILLET
BEYRUT, ŞEHİR MERKEZİ. TERÖRİSTLERİN KARARGAHI 19 TEMMUZ CUMA.
BEYROUTH, CENTRE-VILLE - QG DES TERRORISTES
İsrail istihbaratına göre Beyrut'tan ayrılmışlar. Cezayir'e gidiyor olabilirler.
Selon les Renseignements israeliens, ils auraient quitte Beyrouth pour Alger.
Bütün rehineler Beyrut'ta, hepsini öldürürler.
Ils vont tuer tous les otages à Beyrouth.
Beyrut'a dönüyorlar.
Ils retournent à Beyrouth.
Ortadoğu'daki en yakın dostumuz İsrail, hem de Beyrut'a 20 dakikalık bir mesafede.
israël, notre meilleur allie dans la region, est à 20 minutes de Beyrouth.
Beyrut'un her tarafında olabilirler.
Ils pourraient être dissemines dans Beyrouth.
BEYRUT, AKDENİZ SAHİLİ 20 TEMMUZ CUMARTESİ. SAAT : 08 : 00
BEYROUTH, PLAGE MÉDITERRANÉENNE SAMEDI 20 JUILLET - 8HOO
20 yıl önce Beyrut'a gelmiştim.
Je suis venu à Beyrouth il y 20 ans.
Beyrut o zamanlar çok güzeldi.
À l'epoque, Beyrouth etait magnifique.
BEYRUT HAVAALANI 22 TEMMUZ PAZARTESİ. SAAT : 10 : 00
AÉROPORT DE BEYROUTH LUNDI 22 JUILLET - 10HOO
- Bu arkadaş Samir, Beyrut rehberiniz.
- Voilà M. Samir, votre guide à Beyrouth. - Ah, bien.
Beyrut'un kuzey kumsalındaki bir okul. 60 tane rehine orada tutuluyor.
60 otages dans une ecole au nord de la plage de Beyrouth.
Albayım kusura bakmayın da, Beyrut iki milyon insanın yaşadığı koca bir şehir.
Pardon, colonel, mais Beyrouth est une grande ville de 2 millions d'habitants.
Beyrut'a dönüyoruz!
Repartez à Beyrouth!
Tüm Beyrut karşımıza dikilmeden defolup gidelim bu lanet yerden.
Faisons decoller ce putain d'avion avant que tout Beyrouth rapplique.
Beyrut 282 sefer sayılı American Travelways yolcu uçağından bildiriyorum.
Beyrouth, ici vol 282 American Travelways.
Beyrut'ta kaldığımız sürece bulunduğunuz yardımlardan dolayı teşekkür ederiz.
Je voulais vous remercier pour cet interessant sejour à Beyrouth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]