Blanket traducir francés
52 traducción paralela
And a smelly old blanket That a Navajo wove
La vieille couverture est A sa place
Adım Blanket.
Mon nom est Blanket.
Adın Blanket mi?
Ton nom est Blanket.
Evet Blanket, ben Howdy Doody, bunlar da arkadaşlarım, Timsy, Winky ve Nod.
Eh bien Blanket je suis Howdy Doody, et ce sont mes potes Timsy, Winky et Nod.
İşte buradayım, Blanket!
Je suis là Blanket!
Blanket!
Blanket!
Oh güzel Blanket! ( battaniyem )
Oh mon beau Blanket!
Blanket adındaki bu çocukla tanıştık, ve dünyadaki en havalı babaya sahip!
On a rencontré cet enfant, Blanket, et il a le père le plus cool du monde!
Oh Kyle, Blanket, yaşasın, pijama partisi!
Oh Kyle, Blanket, ouais, c'est une pyjama party!
Ben ve Blanket çok korktuk.
Blanket et moi on a peur.
Hadi gel, Blanket.
Viens Blanket.
Hadi gel, Blanket.
Allez Blanket.
Hadi gel, Blanket!
Allez Blanket!
Odana çık, Blanket, ve maskeni tak!
Monte dans ta chambre Blanket et mets ton masque.
Selam Blanket.
Salut Blanket!
Aa, aslında, Bay Jefferson, biz Blanket bizimle odun kesmek ister mi diye bakmıştık.
En fait Mr Jefferson on voulait voir si Blanket voulait couper du bois avec nous.
Blanket ve ben oynamak istiyoruz!
Blanket et moi voulons jouer!
Bay Jefferson, odun kesmeyi öğrenmek, Blanket için de iyi olabilir.
Mr Jefferson, ca pourrait etre bon pour Blanket de savoir couper du bois.
Blanket oynamayı sever, değil mi Blanket?
Blanket aime jouer, n'est-ce pas Blanket?
Dur, Blanket, şşşşh.
Non Blanket. Arrête de pleurer.
Geçti Blanket.
C'est bon Blanket.
Jeekabee durtah! Ow! Bak Blanket, şşşşh.
Ici Blanket!
Burnunu aldım, Blanket.
J'ai ton nez Blanket!
Hayır, Blanket, dur!
Non, Blanket, arrête!
Gerçek Blanket'ı güvene alana kadar, Blanket gibi davranman gerekiyor.
Il faut juste que tu fasses comme si t'étais Blanket le temps que l'on mette le vrai Blanket en lieu sur.
Blanket için biraz büyük değil miyim?
Je ne suis pas trop gros pour faire Blanket?
Blanket, içeride misin?
Blanket, tu es la?
Şşh, Blanket, bir süreliğine seni kaçıracağız, tamam mı?
Chut Blanket, on va t'emmener ailleurs un petit moment OK?
Hadi gel, Blanket.
Allez Blanket!
Benim Blanket'imle ne yapıyorsunuz?
Que faites-vous aves mon Blanket?
Hadi gel, Blanket, oyna benimle.
Allez Blanket, joue avec moi!
Blanketim!
Mon Blanket!
Hadi oynayalım, Blanket!
Jouons Blanket!
Dur dur, bekle, ben Blanket değilim!
Non, non, attendez! Je ne suis pas Blanket!
Blanket?
Blanket?
Blanket!
Blanket?
Koş Blanket Koş!
Cours Blanket, cours!
Dur, Blanket!
Tiens bon Blanket!
Birçok oyuncak ve oyun makinası yeterli sanmıştım, ama... Blanket'in oyun arkadaşına ihtiyacı yok.
J'ai cru qu'avoir des manèges et des jouets serait suffisant, mais Blanket n'a pas besoin d'un camarade de jeu.
Blanket, bütün paramı dağıtmak istiyorum.
Blanket, j'ai envie de donner tout mon argent.
Ama tabii ki sen de olursun. Ve Michael Jackson var.
Et Michael Jackson qui surnomme son fils "Blanket", Couverture?
Acaba Battaniye, Tom ve Katie'nin bebeği Yastık'la tanıştı mı?
Imagine si Blanket la Couverture rencontre le bébé de Tom et Katie, Suri la Souris. Oui, surtout à l'âge où les dents tombent.
Evet çok güzel oyun arkadaşı olurlardı. Evet, yatma saatinde takım olurlardı.
Suri la petite souris déposera une pièce sous les couvertures de Blanket.
Çocukken senin içi dolu oyuncak hayvanın veya yırtık dökük bir battaniyen yok muydu, sarılıp yatmadan uyuyamadığın?
T'as pas eu un doudou ou un torchon quand t'étais petite or a ratty blanket or something dont t'avais absolument besoin pour pouvoir dormir?
O pigs in a blanket'ı denemeli.
Elle devrait goûter aux saucisses en pâte.
Pigs in a blanket?
Cochon dans une couverture?
"Kokunun sindiği bir örtünün içine..."
♪ In a blanket with your sweet perfume ♪
Battaniyeyi de al..
Take the blanket with you.
Michael Jackson'ın oğlu Blanket'e benziyorsun.
Tu ressembles à Blanket, le fils de Mickaël Jackson.
Hala Tivoli'de oynuyorken Lynn beni Beach Blanket Babylon oyununa götürdü.
Lynn m'a vu dans une production de "Beach Blanket Babylon" A l'époque, quand c'était au Tivoli
Beach Blanket Bingo kadar müstehcenmiş gibi geliyor.
C'est aussi osé que Beach Blanket Bingo.