Born traducir francés
155 traducción paralela
"Nerden geliyorsunuz, Bayan Born?"
"D'où venez-vous, Mlle Born?"
Nereden geliyorsunuz, Bayan Born?
D'où venez-vous, Mlle Born?
Bayan Born'u tanıyor musun, Charlie'nin nişanlısı?
Tu connais la fiancée de Charley?
Sizler hayvan olarak yaşamak için bu dünyaya gelmediniz, aksine fazilet ve ilmi takip etmek için buradasınız. "
You were not born to exist, but to learn, to pursue knowledge and virtue.
Kedi, kral, Kipling, Kuveyt, Kellogg's, büzel kız.
Oh, oui! Kaki, Képi, Kipling, Khomeini, Kellog's Born Flakes.
Tanıklar, Basco'nun cansiperane bir şekilde sudan çıkmaya çalışırken kumsalda durup, Ben Öldüm şarkısını söyleyen bu manyak tarafından tekrar geri atıldı!
Des témoins ont vu Bosco essayer de sortir du lac et être rejetée à l'eau par ce chômeur dérangé qui se tenait sur la berge en chantant "Born Free".
Dövüşçü olarak doğdun.
♫ You were born a fighter
It was Born Before 1900 Day at the shoe store.
On avait une promotion pour les clientes nées avant l'an 1900.
Seni, gözümde, born-again Hıristiyan olarak, canlandıramıyorum.
Je te vois mal en Chrétien de la Résurrection...
# Noel'de doğan büyük kurtarıcımız İsa'yı hatırla,
# Remember Christ our Saviour Was born on Christmas Day,
No man of woman born!
Je ne suis pas né d'une femme!
Bu arada doğum günü hediyen "Kaçmak İçin Doğmuş" olacaktı. Yepyeni haliyle.
Au fait, ton cadeau devait être un vinyle de Born to Run, état neuf.
Buranın yakınlarında Born Sossago... diye küçük bir köy varmış, biliyor musun?
Tu connais un petit bled qui s'appelle "Bom Sossego"?
"Natural Born Killers" ı 60 kez filan seyretmiştir.
Il a regardé Tueurs Nés environ 60 fois.
Broderick Crawford'un "Born Yesterday." filminden çaldım.
C'est Broderick Crawford dans "Comment l'esprit vient aux femmes".
Bu bir yıldızın doğuşu gibi, ve ben Barbra Streisand.
C'est exactement comme dans "A star is born", et je suis Barbra Streisand.
So my sister was born down there
Et dépose ma sœur, là, en bas
victor waren. ismi buydu.
Victor Born. C'était son nom.
"Heavy metal", Kanadalı Dennis Edmonton ve Mars Bonfire'ın yazdığı "Born to be Wild" ın sözlerinde geçer.
On trouve le heavy metal dans Born to Be Wild, écrite par le Canadien Dennis Edmonton / Mars Bonfire.
çeviren : qwassted - S01E08 -
Saison 1 Episode 8 "Natural Born Killer"
Daima Cehennemdi bana Doğduğum günden bu yana
It s always been hell From when I was born
Daima cehennemdi bana, doğduğum günden bu yana...
It s always been hell From when I was born
Born Bulvarı'ndan, Euclid Caddesi'ne kadar geçen birkaç kısa lâhza içinde Harold'ın hayatına dair tüm hesaplar tüm kurallar ve tüm doğrular bir bir yok olup gitmişti.
L'espace de quelques instants, du boulevard Born à l'avenue EucIide, tous Ies calculs, Ies règles et Ia précision de sa vie s'évanouirent.
Sıcak çikolata efendim. - Teşekkürler.
- Monsieur Born-vita
arabayla gezip, kaset bozulana kadar'kaçmak için doğmuş'u çaldığımız o günü hatırlıyor musun?
Tu te rappelles quand on avait roulé au son de "Born To Run" jusqu'à ce que la bande casse?
- "Born Free" ye benziyor ama bu sefer aslanlar yok.
- C'est comme Histoire d'O, en plus soft.
Sayın sözcü, Just Born Incorporated şirketindeki şeker üreticilerini kutlamak istiyorum. Bugün ürettikleri en tanınan ve benim kızımın da en sevdiği şekerlemelerden olan Marshmallow Peep'in 15'inci doğum günü.
M. Le président, j'aimerais féliciter Just Born Incorporated, car c'est le 50ème anniversaire de l'un de leurs meilleurs produits, dont ma fille raffole :
'Born-Oppenheimer yaklaşıklığı'nın kafa bulunmuş hali.
Une caricature de l'approximation de Born-Oppenheimer.
"Born Yesterday" deki Broderick Crawford'dan arakladım.
Broderick Crawford, Comment l'esprit vient aux femmes.
- New York'ta mı doğdunuz?
- Were you born in Ossining, New York?
Üçüncü, Savery, Teddy Born'a karşı.
Troisième, Teddy contre Savery Born.
Frannie'yi yeni doğdum havalarıyla dolaşırken this whole born again nice person act,
Mais Frannie se la joue toute gentille et
Kim ve Scott, Born Hustler Records'u Kurdu
Kim et Scott ont fondé la maison de disques Born Hustler Records.
"Bizi şeytanın güçlerinden korumak için"
* Was Born On Christmas Day *
# Bir uçak gemisinde doğmuşum
♪ I was born in the era of the flattop ♪
"Born To Run" ı söylemek istiyordum, ama listede yoktu.
Je voulais chanter Born To Run, mais ils ne l'avaient pas.
- "Born To Run" ı çok severim.
- J'adore cette chanson. - Moi aussi.
Favori filmi Doğuştan Katiller. "
Film préféré, Natural Born Killers. "
Çeviri : [S ] hine [ W] arrior
Born to Run v 1.00 Sous-titres : Projet-SG
* Doğma büyüme güney Detroit'li *
Born and raised in South Detroit
* Bazıları acıklı şarkılar söylemek için doğar *
Some were born to sing the blues
Bir kadınla karşı karşıya kalmış olmasam da sonuna kadar savaşacağım.
And thou opposed, being of no woman born, Yet will I try the last.
Bu zehirli ortamda bile o standart yetişkin programcılarını yükseltmeye devam etti. Örneğin "Tatlı Yapışkan Vol. 2" ve "Doğuştan Katiller" gibi.
Dans ce contexte toxique, elle a réussi à relever le niveau avec Sticky Sweet Volume 2 et Natural Born Killer Naturals.
* Bazen hiç doğmamış olmayı diliyorum *
I sometimes wish l'd never been born at all...
Adam Born adında bir kök hücre araştırmacısını dinliyorum ve bunu hâlâ evrensel bir tanımı olmadığını düşünüyorum.
J'écoute le chercheur Adam Born et je pense à...
Adam Born ve Jeff Koons maçı, 1 : 1.
Adam Born-Jeff Koons : 1-1.
Merhaba Dr. Born.
- Bonjour, Dr Born.
Bayan Born'u duydum, Charlie.
Je l'ai entendue.
Cevap, "Born to love", "Born to love"!
"Né pour t'aimer"! La réponse est "Né pour t'aimer"!
Born-again tarikatına mı girdin? Hassiktir oradan.
Tu déconnes?
George Cukor'un "A Star Is Born" filmi türü bir adım daha ileri taşıdı.
Visez un peu Norman Maine!