Burberry traducir francés
30 traducción paralela
" Bir Burberry palto al.
" Achète-toi un manteau chez Burberry's.
Cumartesi dışarı çıktım. Hava soğuktu. Burberry satan mağazaya gittim.
Samedi après-midi, je sors, il fait froid... je vais dans une boutique Burberry's... et je demande un Burberry's, taille 37.
Burberry mi bu?
C'est le Burberry?
O bir Burberry.
C'est un Burberry.
Ama o Burberry arabayı alırım.
Mais tu m'achètes le landau Burberry.
Sizin Burberry siparişi 16 hafta sonrasına düşmüş.
Le landau n'arrivera que dans 16 semaines.
Burberry istiyorum demiştim.
J'ai dit que je voulais un Burberry.
Burberry paltom.
Mon Burberry.
Burberry, Kate Moss'un üstünde bile hiç bu kadar iyi durmadı.
Vous portez mieux l'imper que Kate Moss.
Ben Burberry parktan Maureen Glenroy Tekrar sendeyiz Rick.
En direct du Burberry Park, c'était Maureen Glenroy. À vous, Rick.
Burberry'de de indirim var!
Des soldes chez Burberry!
Senden tüm istediğim yeni berberimden kan alma.
Je te demande juste de ne pas mettre de sang sur mon nouveau Burberry.
Senden tüm istediğim lütfen yeni berberimden kan alma.
Je te demande juste de ne pas mettre de sang sur mon nouveau Burberry.
- Burberry bebeğine.
À bébé Burberry.
Onun ortalığı birbirine katmasını engelleyen ve bu Burberry şalı takmasını sağlayan bendim.
J'étais la seule avec les cerveaux à la séance qui l'a mise hors de ce cauchemar fleuri et lui ai mis cette adorable écharpe Burberry.
Burberry-vari kanarya kafesi kılıfını nereden buldun?
Comment as-tu trouvé un recouvre-cage Burberry-esque?
Surat asıp öfke nöbeti geçireceksin, moralini düzeltmek için sana yeni bir Burberry çanta alacak.
Tu fais la moue, tends un piège, et il te paie un nouveau Burberry pour te consoler?
Plazanın arkasında yansıtan havuz * var, alışveriş merkezinin içinde dolaşan külüstür bir tren var ve 3 tane Burberry * var.
{ \ pos ( 192,240 ) } Il y a un bassin réfléchissant, un train rétro qui parcourt le centre { \ pos ( 192,240 ) } et trois magasins Burberry.
Eğer arkadaşına "Burberry'de buluşalım." dersen, hangisi olduğunu belirtmelisin.
{ \ pos ( 192,240 ) } Si on te dit : "Rendez-vous à Burberry", tu dois demander lequel.
Bu kar kıyafetleri Burberry *.
Les combinaisons sont des Burberry.
Burberry de ki alıştığın gibi değil biliyorum ama sana diyorum ki, kullanılmış taşınabilir battaniyeler bu yıl moda olacak.
Je sais que ce n'est pas Burberry comme on avait l'habitude, mais je te dis que d'utiliser des couvertures qui bougent sera in cette année.
Biliyorum, alıştığımız Burberry'ler gibi değil ama kullanılmış nakliye battaniyeleri bu yıl moda olacak.
Je sais que ce n'est pas du Burberry comme on en l'habitude, mais je te le dis, utiliser des couvertures de déménagement va être tendance cette année.
Kalin kumasli bir Burberry montun keskin kenari yuzume carpmisti.
Je me suis pris le côté cranté d'un bouton de duffel-coat Burberry.
Bay Burberry.
Monsieur Burberry
Kalın kumaşlı bir Burberry montun keskin kenarı yüzüme çarpmıştı.
Je me suis pris le côté denté d'un bouton de duffel-coat Burberry.
Eğer moda için tavsiyeye ihtiyacın varsa, ki bence var yeni Burberry ürünlerinin Harrods'da vitrine çıktığını söyleyebilirim.
Sauf s'il vous faut un conseil de mode, et vous en avez besoin. Je peux vous dire que la nouvelle collection Burberry est en vente à Harrods.
Hiç kimse üniversite bursunun o Burberry kemer için yeteceğini düşünmez. Bu savurganlık olur.
Votre bourse étudiante n'a pas pu payer cette ceinture Burberry.
Burberry marka köpek yatakları da sizin.
Vous avez aussi obtenu les lits Burberry des chiens.
Başının altına koymak için küçük bir şey.
Un petit coussin Burberry pour ta tête. Lève-la.
Ertesi sabah Miranda ve ben yumurta yerken Samantha ayrıntıları anlatıyor Charlotte'da Burberry pardösüsüne kusmamaya çalışıyordu.
Pourquoi appelles-tu ça... Oh, je vois! Parce qu'elles pendent.