English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Burnett

Burnett traducir francés

299 traducción paralela
Burnett, 49863.
Burnett, 49863.
Bayan Graham, Senatör Burnett. Senatör mü?
Mlle Graham, le sénateur Burnett.
- Mektup Senatör Burnett'a mı gidecekti?
La lettre était pour le sénateur Burnett? Hein?
Seni yüzbaşı Burnettle tanıştırayım San Carlos'taki birliğin başına geldi.
Le Capitaine Burnett qui commande la réserve de San Carlos.
Üzerimizde binlerce göz olmasına rağmen başarıya ulaşacak bir plan.
Si quelqu'un tuait le Capitaine Burnett...
Taza'nın arkadaşı, Yüzbaşı Burnett Askerlerin şefi, rezervasyona götürülmemizi önleyebilir.
Cela obligerait le commandement à supprimer la Police Apache.
Yüzbaşı Burnett'e git, Lobonun kayıp ve silahlı olduğunu söyle.
Dis au Capitaine que Lobo est manquant et qu'il est armé.
Milly Hughes, Rose Shepherd, Mary Burnett.
Milly Hughes, Rose Shepherd, Mary Burnett.
Bu, Bulldog Burnett.
C'est Burnett Bouledogue.
Onlar Burnett'in geldiğini görünce hemen, o mahluklara silahını çeker ve yere yatıp yuvarlanır.
Burnett tombe sur de ces bestiaux, ils se roulent à plat ventre en le voyant arriver.
MAN : Boynuzları kaybettin, Burnett.
- T'as raté les cornes, Burnett.
Teşekkür ederim, Bay Burnett.
Merci, M. Burnett.
Burnett'i öldüreceğim.
Je tuerai Burnett.
İşte, Bulldog Burnett gidiyor.
Bulldog Burnett s'en va.
Bu gürültüde sen ne istiyorsun, Burnett?
Bon sang, qu'est-ce que tu veux, Burnett?
Bay Burnett, trene Vindicator'ü bindirmeye gidiyor.
M. Burnett partait mettre Défenseur dans le train.
MARTHA : Sonunda Vindicator hakkında düşünceni değiştirdin mi?
Alors vous avez changé d'avis sur Défenseur, M. Burnett?
Merhaba, Bay Burnett.
Bonsoir, M. Burnett.
Öyleyse doğru trendeyiz, Bay Burnett.
Alors, c'est le bon train, M. Burnett.
Yaşamın gerçekleri benim için bir sır değildir, Bay Burnett.
Les choses de la vie n'ont plus de secret pour moi.
Şimdi deneyebilirsin, Bay Burnett.
À vous, M. Burnett.
Bay Burnett burada.
Voici M. Burnett.
Bay Burnett ile konuşmak istiyorum.
Je veux parler avec M. Burnett.
Gerçekten bay Burnett, Dur ısırmam.
Non, vraiment, M. Burnett. Je ne mords pas.
Bay Burnett, özür dilerim.
M. Burnett, je suis désolée.
Şimdi, Bay Burnett, birlikte yolculuk yaptığımızdan beri birbirimizden kaçacak hiçbir şey görmedim.
M. Burnett, puisque nous voyageons ensemble, je ne vois pas de raison de s'éviter.
Bay Burnett, sen bir öküzle buldog yapabilirsin ama benimle buldog yapamazsın.
M. Burnett, vous savez peut-être manipuler un bœuf, mais vous ne me manipulerez pas.
Bay Burnett, sen de Bowen Çiftliğinde rehberimiz olarak görev yapmalısın veya başka birisini alacağım.
M. Burnett, soit vous serez notre guide pour le Ranch Bowen, soit ce sera quelqu'un d'autre.
Ama beni, seni aramaya gelmek zorunda bırakma, Burnett.
Mais que je n'aie pas à te chercher, Burnett.
HILARY : Tek yapman gereken ıslık çalmak, Bay Burnett.
Il suffit de siffler, M. Burnett.
Neden, o mükemmeldir, Bay Burnett'tir.
Excellent, M. Burnett.
Hilary'nin kıskanacağından korkarım, Bay Burnett.
Je crains qu'Hilary ne soit jalouse, M. Burnett.
Biz Sheriff'e gitmeliydik ve Bay Burnett de hapse atılmalıydı.
On devrait aller voir le shérif et faire mettre M. Burnett au trou.
Çünkü onlar Vindicator'ü kaçırmayı planlıyor... ve bay Burnett onlarla ortak.
Parce qu'ils veulent kidnapper Défenseur et M. Burnett est de mèche avec eux.
Şimdi, gerçekten Bay Burnett, benim net bir şekilde gördüğüm,...
M. Burnett, vous avez décidément une prédisposition à la violence
Çok iyi, Bay Burnett, Eğer hazırsan.
Très bien, M. Burnett, si vous êtes prêt.
Biz daha önce de binmiştik, Bay Burnett.
On est déjà montées à cheval, M. Burnett.
Yetenekli Vindicator ile yaptığın yolculuk için şimdi ne düşünüyorsun, Mr. Burnett?
Que dites-vous de Défenseur pour ce voyage?
Ben sadece Burnett'i, Sand Creek'teki gösteri için uyarıyordum.
Pour rappeler à Burnett de se montrer à Sand Creek.
Bay Burnett ona benziyor.
M. Burnett est exactement pareil.
Ve Bay Burnett onu biliyor.
Et M. Burnett le sait bien.
Burnett'in Sand Creek'te durmaya hiç niyeti yok.
Burnett n'a pas l'intention de s'arrêter à Sand Creek.
Bay Burnett sana Vindicator için kaç para vermişti?
Combien vous a-t-on donné pour Défenseur, M. Burnett?
Ve Bay Burnett, size yardım edebilir.
M. Burnett, je suis sûre que vous pouvez aider.
- Hayır, teşekkür ederim, Bay Burnett.
- Non, merci, M. Burnett.
Eğer sadece ona inanabilseydim, Bay Burnett farklı olabilirdi.
Si seulement je pouvais le croire, les choses seraient peut-être autrement.
JUAN : Bay Burnett.
- Señor Burnett.
Hayır bayan, belki bir sorun vardır ama Bay Burnett kaybolmaz.
Non, señora, il a peut-être des difficultés, mais il ne s'est pas perdu.
Sam Burnett, bulabileceğin herhangi bir melez ineğin sahasını açmak için sana izin veriyorum.
Sam Burnett, je te donne la permission de ramasser tous les croisés que tu trouveras.
Ben asla gerçekleri kabullenmekten kaçan biri olmadım, Bay Burnett.
Je n'ai jamais été quelqu'un qui évite la réalité.
Çek elini o kadından, Sam Burnett.
Ne touche pas à cette femme, Sam Burnett.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]