Burnt traducir francés
19 traducción paralela
County Yolu 27, Burnt Yolu'nu hemen geçince.
27, County Road. Après le Chemin Brûlé.
Yirmi numara C "Burnt Norton."
Numéro 20, la réponse est C. "Burnt Norton".
1978 Belfast, Burnt Field Operasyonunda takdir topladı.
Il s'est distingué par sa bravoure dans l'opération "Champ brûlé" à Belfast en 1978.
- Sen yorulmuşsun.
- tu es burnt-out.
Sen yorulmuş olabilirsin, Ama bu doğru değil.
tu es peut-être en burnt-out, mais ce n'est pas bon.
Şehir merkezinde, Burnt Toast restoranı.
À Midland, au restaurant Toast Brûlée.
Tamam, ben şekerlemeli olandan alacağım, Sende şeftali karamelliden alırsın ve sonra birbirimize birer ısırık veririz.
Okay, je vais prendre le Burnt Brown Sugar, tu prends le Pêche Caramel et on pourra se les faire goûter.
Lokantada olanlar hiç yaşanmamış gibi davranacağız
On fait comme si on n'était pas allés au Burnt Toast Diner?
Yani hiçbir şey olmamış gibi mi davranacağız... Restorandaki mevzuuyla ilgili...
Donc... on fait comme si on n'était pas allés au Burnt Toast Diner?
Restorandaki o günden sonra çok uzun zaman geçti Hiro. 65 yıl oldu.
Ça fait si longtemps, Hiro, depuis le Burnt Toast Diner, il y a 65 ans.
Sen o karlı köşede ortaya çıktığında seni ayrıldığın yere, restoranın oraya geri getireceğim.
Quand tu apparaîtras à cette intersection, je te ramènerai au Burnt Toast Diner, où je t'avais laissée.
- Burnt Chimney'deki kilisenin... muhafazakarlarından biri.
C'est qui, cette fille? Elle fait partie de ces dingos de la congrégation de Burnt Chimney.
Peki, Burnt Offerings saat 11 : 00'de.
Bon, Burnt Offerings passe à 23h.
Cadıları avlamayı da mı öğrettiler? Hayır. Ama babam Essex'te çok sayıda kişiyi yaktı ve konuyla ilgili tüm kitapları okudum.
Mais mon père Burnt scores est retourné a Essex, et j'ai lu tous les livres existant sur le sujet - - en huit langues.
Godless _ Phoenix "Burnt ( 2015 )"
Traduit par sheebie Corrigé par Timmy Encodé Incrust par Slay3R
Ertesi gün uyandığımda gördüm ki Burnt Nehrinde domuz çiftliklerinin kirliliğinden bir başka toplu balık ölümü olmuştu.
Je me suis réveillé le lendemain en découvrant que Burnt River avait à nouveau massacré des poissons par la pollution provenant des fermes porcines.
Burnt Nehri hangi cehennemde?
Où diable est la Rivière Brûlée?
O gün restorandan ayrıldığımda orada bekliyordu.
Il attendait là quand j'ai quitté le Burnt Toast ce jour-là.
Altyazı : Godless _ Phoenix "Burnt ( 2015 )"
- TeamSuW - - ] Traduit par sheebie Corrigé par Timmy Encodé Incrust par Slay3R