English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ C ] / Callas

Callas traducir francés

69 traducción paralela
"Kahkahalarla güleceğiniz ünlü simalar, Maria Callas, Elvis Presley, Van Cliburn ve Jean-Marc Clément."
Parmi les têtes de Turc, La Callas, Elvis Presley, Van Cliburn et Jean-Marc Clément. " Vous serez ridiculisé.
- Elvis Presley'ler, Van Cliburn'ler, Maria Callas'lar, Jean-Marc Clément'lar, hadi.
Les Presley, Cliburn, Maria Callas et Jean-Marc Clément, par ici!
Callas'ın söylediği Aida var mı? Tabii.
- Vous avez l'Aïda de Callas?
"Un Ballo" partisyonu, hem de Callas imzalı.
La partition de "Un Ballo" avec un autographe de la Callas.
Dışarıda insanlar, otobüslerde birbirlerini iteklerken... herkes birbirine bağırırken, sen ve ben burada... Maria Callas ( soprano ) dinliyoruz... ve Laynaz del Castillos'a ait olan fransız porselen fincanlardan... hint çayı içiyoruz...
Dehors les gens s'entassent dans les bus... tout le monde crie, et toi et moi on est là... à écouter Maria Callas... et à boire du thé indien dans de la porcelaine française... qui appartenait à la famille Laynaz del Castillos.
Söyleyen Maria Callas.
Maria Callas.
Derhal, Kaptan. Addio, bayan Bir dahakine şansımı Maria Callas ile deneyeceğim.
Vous n'avez aucun sens du rubato, du rallentando.
Siz Nureyev, Fonteyn, Menuhin, Callas...
Vous avez représenté Noureev, Fonteyn, Menuhin, la Callas...
- Pariste Callası görecek misiniz?
Vous rendrez visite à la Callas?
Burda Maria Callas için değil, Bad Dreams hakkında konuşmak için bulunuyoruz.
Et puis on est là pour parler des Bad Dreams.
- Sen de bu korkunç Callas kraliçelerinden biri değilsin ya?
Serais-tu de ces folles qui la vénèrent? Pas vraiment.
Dedi ki Madam Callas, Yunan adalarına deniz yoluyla gidiyormuş.
La Callas ferait du bateau en Grèce.
Beni Madam Callasa aktar.
Passez-moi Mme Callas, soyez gentille.
- Madam Callas ile konuşmak istiyorum.
- Veuillez sortir. - Je veux lui parler.
Kimse Maria Callasa geçerken uğramaz.
Personne ne passe par hasard chez Maria Callas.
Sonsuza kadar Callas, ne başlık ama!
Callas Forever.
Sonsuza kadar Callas...
- Vous détournez... Callas Forever!
Callas falan yok!
Ne m'humiliez pas. La Callas n'existe plus.
ve şimdi Maria Callasım.
Maria Callas aujourd'hui...
Bir düşün, kahvaltını bitir.
Réfléchissez. Finissez votre petit déjeuner. Je veux revoir Maria Callas.
Maria Callas olmak için her şeyimi verirdim!
Je donnerais tout pour être Maria Callas.
Madam Callasın sahneden hiç oynamadığı bir rol.
Mme Callas interprétera un rôle qu'elle n'a jamais joué sur scène.
Yıllardır Maria Callası tanıyorum ve onunla çalıştım.
Vous savez que je travaille avec elle depuis de longues années.
Maria Callas sinemada, en büyük opera sanatçısı en büyük rolünde şarkı söylüyor.
Maria Callas au cinéma. La plus grande cantatrice de tous les temps dans ses plus beaux rôles.
Madam Callasın söyleyecek bir şey yok.
Mme Callas n'a rien à dire.
Eğer Maria Callas ile çalışmak, istiyorsan, gece gündüz çalışmaya hazır olmalısın, anladın mı?
Quand on travaille avec Maria Callas on trime jour et nuit!
Maria Callas umurumda değil!
C'est clair? Je me fous de Maria Callas!
Maria Callas, Bois de Boulogne içinde bir piknik ayarlamaz tabi ki beni yumuşatmak istemiyorsa.
Si Maria Callas organise un pique-nique au bois de Boulogne avec paniers et sandwichs, c'est qu'elle veut m'amadouer.
Yine Callas olmalı, ama bugün olduğu şekliyle Callas.
Je dois redevenir la Callas. Mais la Callas d'aujourd'hui.
Callas sadece kendi sesi ile şarkı söylerse mi Tosca da oynayacak?
La Callas n'accepte de tourner Tosca que si elle n'est pas doublée?
Tosca yı bugün Marianın olduğu gibi göstererek çekeceğiz, bugün ki sesi ile.
Tournons Tosca avec la Callas d'aujourd'hui. Avec sa voix d'aujourd'hui.
Şimdi, kariyerimi Maria Callasın bir sahtekar olduğunu açıklayarak mı bitirmemi istiyorsun?
Et aujourd'hui vous me demandez d'achever ma carrière en annonçant que... Maria Callas n'était finalement qu'une usurpatrice?
Ben Maria Kalogeropouloudan nefret ettim, Maria Callas olmak istedim.
Je détestais Maria Kalogeropoulou.
Charlie Callas henüz ölmedi.
Charlie Callas ne s'est pas endormi.
Maria Callas, sizin için.
Maria Callas, pour toi.
Nicky Callas'ı arıyorum.
Je cherche Nicky Callas.
Sonra Charlie Callas çıktı oradan işime engel böyle... Sanki fıstık kaplarmış gibi hareketler.
Et là, Charlie Callas tente de m'arrêter en s'étouffant avec une cacahuète.
Maria Callas gibi aynadan ayrılmadın!
Et ça parade devant la glace!
Ratner'la yüzleştikten sonra Rory Finch meselesi kapandı sanmıştım. Ama yeni arkadaşım Tina Callis otele rezervasyon yaptırdığını söyledi.
Je pensais qu'après avoir appelé Ratner à propos de Rory Finch, tout serait fini, jusqu'à ce que ma nouvelle amie Tina Callas me prévienne d'une nouvelle réservation.
Ve zambaklar en sevdiğim çiçeklerdir.
Et les callas sont mes fleurs préférées.
Ben, kalla zambağı demiştim.
J'ai dit des lys Callas.
Kalla zambağı.
Lys Callas.
Ayak takımı için kalla zambağı ayarladığını biliyorum ama, asıl masa için biraz daha etkileyici birşeyler düşünür müsün?
Je sais qu'on a fait les Lys Callas comme pièce maîtresse pour les gens du commun, mais tu ne veux pas quelque chose qui déchire un peu plus pour la table principale?
Kalla zambağını çok severim.
J'aime les Lys Callas.
Zambaklar süsenle daha iyi gider.
Des callas des marais vont mieux avec les iris.
Zambaklar tek başlarına da güzeller.
Les callas sont belles comme elles sont.
- Maria Callası kınıyorum!
Je renie Maria Callas!
İyi günler, Madam Callas.
Bonjour madame Callas.
- Ve Callas gerçekten adadı mı kendini?
La Callas aussi?
Callas buydu!
"C'était ça la Callas."
ve belli bir zaman için öyleydim.
Je préférais être Maria Callas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]