English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ C ] / Cambridge

Cambridge traducir francés

605 traducción paralela
Sadece bayılttı. Bunu neden yaptın? Ben Cambridge'deydim.
- J'étais à Cambridge.
Belki biraz daha uzaklara gitmelisiniz, Cambridge gibi mesela.
Tu devrais aller plus loin. A Cambridge.
En iyisi Cambridge'ye gidelim.
Allons à Cambridge.
Ben de Cambridge'deki Armalar Kurulunun iyi bir yer olacağını düşündüm.
Donc je me suis dit que l'Auberge du Collège à Cambridge conviendrait.
Harvard, Hopkins, Cambridge.
Harvard, Hopkins, Cambridge.
Harvard, Hopkins, Cambridge.
Harvard, Hopkins et Cambridge.
Kör uçusla ilgili her seyi de Harvard, Hopkins ve Cambridge'de ögrendiniz.
Et vous avez aussi tout appris sur le vol sans visibilité?
Yok. Belki Cambridge'e dönerim.
Je vais avoir ma licence à Cambridge.
" Sevgili Charles, demek Cambridge'i terk edip iş hayatına atıldın.
" Cher Charles, vous avez donc quitté Cambridge.
- Dilib Rai. Cambridge'gidecekti, ama şimdi bir şavaçı olup, genç yaşta evlenecek.
Il allait à Cambridge, mais désormais, ce sera un guerrier.
Seni Cambridge'de görmeyi ummuştum. D'Ascoyne'ler hep Trinity'e giderler. Ve sonra, belki de diplomasi.
J'aurais voulu Cambridge les D'Ascoyne vont toujours à Trinity Collège puis, la Diplomatie...
Burada temizlikte çalışıyor olabilirim, ama Cambridge'de birincilik ve burs verdiler.
J'ai beau être un sous-fifre ici, je sors de Cambridge.
- Cambridge'de okumadın mı? - Evet. Üstünden 20 yıl geçti.
Vous étiez à Cambridge?
Cambridge'li Fizik mezunu.
Il a étudié la physique à Cambridge.
Cambridge'den kalkan 15 : 00 treni şu an Peron 1'e yanaşmaktadır.
Le train entrant en gare sur le quai numero 1 est elui de 1 3h05 en provenane de Cambridge.
Evimde kiracı olan Profesör Marcus'a, neresiydi o Cambridge'den bir valiz gönderilmiş.
C'est une malle. Le professeur Marcus qui loge chez moi doit la recevoir de Cambridge.
Cambridge'den Marcus adına gelen bir valiz. Evet doğru.
venant de Cambridge, pour Marcus...
Savaştan önce Cambridge'de Doğu dilleri okutuyordum.
J'ai enseigné les langues orientales à Cambridge avant la guerre.
Neden? Cambridge'de öğretmenlik vesaire.
Un prof de Cambridge!
İşte Başbakan, Mountjoy Kontu Rupert... Oxford ve Cambridge mezunudur.
Le premier ministre, le comte de Mountjoy... diplômé d'Oxford et de Cambridge.
Onun Cambridge'e döndüğünü sanıyordum.
- Je le croyais à Cambridge.
Cambridge'de birlikte iş yaptığımız zaman bir süre çok iyi arkadaş olduk.
Tous deux à Cambridge, nous étions très bon amis.
Cambridge'de çalışıyorum.
Je travaille à Cambridge.
Cumartesi öğleden sonram boş, Cambridge'e gelmek istersen.
Venez me voir à Cambridge, samedi.
- Cambridge otobüsüne yetişmeliyim.
- Je dois aller à Cambridge.
Yarın Cambridge Amerikan Mezarlığı'na gömülecek.
Il sera enterré au cimetière américain de Cambridge.
Sonra, Cambridge ve Cambridgetown adlarını... insanlar karıştırmaya başlamış.
Mais ils s'emmêlaient tout le temps avec le courrier de Cambridge et de Cambridgetown.
Çünkü, Cambridgetown'lıların kullandıkları harfleri... Cambridge'liler de kullanıyordu.
Ainsi les lettres adressées à une personne de Cambridgetown allaient à une autre personne de Cambridge.
Cambridge ve... Hindistan mı?
Cambridge, et... les Indes?
- Cambridge'de ne eğitimi aldınız?
- Cambridge?
- Cambridge'den genç bir arkadaş.
- Un jeune ami de Cambridge.
Unutmuşsun, Cambridge'de doğu dilleri derecesi almıştım.
Je suis diplômé de Langues Orientales.
Borca'nın kardeşi Prens Fasar, Cambridge'e Akim'le beraber gitti.
Le frère de Borca, le Prince Fasar, est allé à Cambridge avec Akim.
İşte bu gelen de Cambridge polis amiri.
Voici le chef de Police de Cambridge.
İlk işimiz Boston, Cambridge, Lynn, Lawrence ve Salem'deki ilgili bütün polis departmanlarından bütün cinayet dosyalarına ait kopyaların burada toplanıp bu klasörlerde birleştirilmesi olacak.
Nous centralisons les dossiers des meurtres... qui dépendaient de diverses brigades. Boston, Cambridge, Lynn, Lawrence et Salem. Nous compilons tout en un dossier unique.
Cambridge.
Cambridge.
Cambridge'de 23 yaşında bir kız.
Une fille de 23 ans... A Cambridge.
Terry Evans, 24 Essex Sokağı, Cambridge.
Terry Evans, 24 Essex Street.
Boston-Cambridge alanında toplamda 189 üniversite ve küçük kolejler vardır.
L'agglomération de Boston-Cambridge abrite 189 écoles et universités.
Ipswich veya Cambridge'de insan daha iyi fırsatlar bulabilir.
Ipswich ou Cambridge offrent de meilleures perspectives.
- Evet, bugün Cambridge'e gitti.
- A Cambridge pour la journée.
Ama burası Cambridge.
Justement, c'est dans le quartier mongol. Je dois admettre que...
Cambridge, aslında, ve ben doktora yapıyorum.
A Cambridge. Et je prépare mon doctorat de philosophie.
Cambridge'den ayrıldığımdan bu yana, ben -
Après Cambridge, je...
Cambridge'i terk ettiğimde, ben Büyük bir sinema yıldızı olacağım
Je deviendrai une grande star de l'écran.
Cambridge'deki okulum.
C'est mon université de Cambridge.
Newton'un Cambridge'den mezun olmasından sonraki 1665-1666 yılları,... vebanın kol gezdiği yıllardı,... üniversitenin kapalı olduğu bu dönemi evinde geçirdi.
Les deux années après que Newton ait reçu un diplôme à Cambridge, 1665 et 1666, étaient des années de peste, et il a passé le temps où l'université était fermée à la maison.
Cambridge bursum var.
Je sors de Cambridge.
Cambridge'den sonra seni bir yerde görmüş olmalıyım.
J'ai dû vous revoir depuis Cambridge.
- O'Rourke, Cambridge'de yaşıyor.
O'Rourke habite Cambridge.
Cambridge'de küçük bir kulübe?
Un coquet petit cottage à Cambridge?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]