English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ C ] / Cato

Cato traducir francés

171 traducción paralela
- Acele et, Cato. Geç kalacağız.
Vite, nous sommes en retard!
- Bayan Kendrick, efendim. - İyi akşamlar, Cato.
- Bonsoir, Mme Kendrick.
Bayan Kendrick.
- Bonsoir, Cato.
Teşekkürler, Kahya Cato.
Merci, oncle Cato.
Kahya Cato. Zette.
Oncle Cato, Zette!
Kahya Cato, bavulları çatıdan çıkar.
Oncle Cato, apporte les malles!
- Pek çok değil mi, Kahya Cato?
Ça suffira?
Kahya Cato beylere içeceklerini ikram et.
Cato, servez les punchs à la menthe.
- Cato. Seni tekrar gördüğüme sevindim. - İnşallah, Bay Pres.
Je suis content de vous revoir.
Kahya Cato, Bayan Julie nasıllar?
Comment va mile Julie?
Kahya Cato, birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz.
Oncle Cato, nous sommes de vieux amis.
- Sadece anılar musallat oldu Kahya Cato.
Par les souvenirs, oncle Cato.
- Kahya Cato. - Evet Bay Pres?
Oncle Cato,
Kahya Cato, Bay Cantrell buraya geliyor mu? Yani bugünden önce?
Oncle Cato, M. Cantrell est-il venu souvent ici?
Kahya Cato, bavulları içeri geri götür.
Oncle Cato, rentre les bagages.
Şarabı servis et, Kahya Cato.
Sers le vin, oncle Cato.
Cato, bir kaç tane at hazırlayın.
Selle deux chevaux.
Bir kadınım, doğru, ama Cato'nun kızı, adı şanı olan bir kadın.
Certes, je suis une femme, mais, chacun le sait, fille de Caton!
İki yıl önce.
II y a deux ans, à Cato.
Missouri, Cato'da. Hemşire Sharon'ın şarkıcısı arbedede yaralanmıştı.
Pour remplacer une chanteuse blessée dans une émeute.
Cato. Cato, Missouri.
Cato, dans le Missouri.
İki yıl önce Missouri, Cato'da o kadar da yorgun değildiniz.
Vous n'étiez pas fatiguée il y a deux ans à Cato, dans le Missouri.
Sizi Cato'da gördüğümde, melek gördüğümü sanmıştım.
A l'époque, vous ressembliez à un ange.
Cato'dan bu yana rüşvet almayan tek hakim o!
Il a été le premier juge depuis Caton à ne pas en accepter!
Bugün yeterince çöp döktüm Cato.
J'en ai assez pour aujourd'hui. A demain.
- Nasılsın Cato?
Tu vas, Cato?
Kit, Cato'yu neden vurduğunu asla söylemedi.
Il n'a jamais expliqué son geste.
- Cato nerede?
Où est Cato?
Cato....
Cato...
Cato!
Cato!
Cato, göreve geri alındım.
Eh bien, Cato, Je suis de retour.
Tuzağın çok iyiydi Cato...
Tu sais, Cato, ta technique d'embuscade dans le réfrigérateur...
Ama Cato...
Mais Cato...
Cato hastanede.
Cato est à l'hôpital.
Hayır Cato seni aptal.
Non, Cato, ne fais pas l'imbécile.
Şimdi zamanı değil'!
Ce n'est pas le moment. Ce n'est pas le moment, Cato!
Cato, çok garip...
Cato, très étrange...
Cato, Danimarka'da işler çok garip.
Cato, il se passe quelque chose de louche au Danemark.
Cato genelde pişirir ama son zamanlarda sadece saldırıyor
Cato cuisine souvent pour moi, mais récemment il tente de m'attaquer à la moindre occasion.
Cato, yeter yeter!
Cato, arrête! Assez, assez!
Cato?
Cato?
Evet, biliyorum. Zavallı Cato haftalarca hastanede kalacak.
Le pauvre Cato est à l'hôpital pour des semaines.
Cato, benim küçük sarı dostum. Eve dÖndüm.
Cato, mon ami jaune, je suis de retour!
Cato'ya bir gecelik izin verdim.
J'ai donné sa soirée à Cato.
Eve gidince çıkaracağım, tabii Cato salağı saldırmazsa.
Je les enlèverai à la maison à condition que cet idiot de Cato ne m'attaque pas.
O arabada ölen kişi, arabamda, Cato'nun arabasında, ben değildim.
L'homme qui a été tué dans la voiture de Cato, ce n'était pas moi.
- İyi akşamlar, Kahya Cato.
Bonsoir, oncle Cato.
- İyi akşamlar Bay Preston. - Merhaba, Cato.
- M. Preston.
- Arabamızı alın.
- Cato, prépare l'attelage.
Çato, benimle gel. Lobo'yu bulmaya köylere gidiyoruz.
Fouillons les villages pour trouver Lobo.
Cato, seni kız arkadaşımla tanıştırayım.
Ma petite amie...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]