Chairman traducir francés
41 traducción paralela
- Sayın Başkan
- M. Chairman.
Sayın Başkan, beyler,
M. Chairman, messieurs...
Sayın Başkan, beyler, geciktiğim için özür dilemek istiyorum fakat buraya daha erken gelmem olanaksızdı.
M. Chairman, messieurs, merci de m'avoir attendu... mais il m'était impossible d'arriver plus tot.
- Sayın Başkan, beyler, vali bu oturumu gerçeğe ulaşmak amacıyla düzenledi.
M. Chairman, messieurs... le gouverneur a organisé cette audience dans le but de découvrir la vérité.
Kararınız nedir, Sayın Başkan.
Quelle est votre décision, M. Chairman?
Bay Başkan, sayın delegeler ve benim seçkin İtalyan meslektaşım.
M. Chairman, fellow delegates... and my distinguished colleague from Italy.
CHAIRMAN : Eski karınız demek istediniz herhalde?
- Vous voulez dire votre ex-femme, n'est-ce pas?
BUNNY : Evet CHAIRMAN : Oturun.
Asseyez-vous.
- Bay Chairman haftaya hisse senedi sahipleriyle bir toplantı ayarladım böylece daha fazla oy kazanabileceğiz.
- Parce que... - M. Ie president, je propose qu'on reunisse les actionnaires afin que cette affaire soit mise au vote.
Bay Chairman?
M. le Président?
Bay Başkan.
Mr. Chairman.
Her zamanki gibi küstah, Bay Başkan.
Cavalier, comme toujours, Mr. Chairman.
- Bay Başkan...
- Mr. Chairman...
Federal Rezervin Başkanı en azından politikayı belirler.
C'est le président de la Federal Reserve Chairman qui au minimum décide des orientations.
- Olur tabii. Başkan ben olmalıyım belki de.
Maybe I should be in the chairman s chair.
Bayan Snuggles'a yaramaz ve Chairman Meow'a aptal dediğimi duymadın herhalde.
Hé, tu ne m'as pas entendu appeler Madame Blottie vilaine et le Doyen Miaou stupide?
Koş, Chairman Meow!
Cours, Doyen Miaou!
"Chairman of the Board."
Le président du conseil.
"The Chairman." Evet.
Le président.
Bu Heyet'e verdiği yazılı ifadesinde olanları açıkladı.
Elle les a expliqué, M. Chairman, dans sa déclaration écrite à ce comité.
İlk tanığımız Bay Chairman'i çağırmadan önce 10 dakika ara verilmesini öneriyorum.
Je suggère une pause avant d'appeler notre premier témoin. - M. le Président.
General Grant, Yönetim Kurulu Başkanı Ames, Bayan Ellison bu şık müessesenin sahibini sizlere tanıştırabilir miyim?
Général Grant, Chairman Ames, Mlle Ellison, puis-je vous présenter la propriétaire du meilleur établissement,
Bay Başkan, müvekkilimizin çıkarlarını düzgün bir şekilde sunabilmek için bütün dava dosyalarına ihtiyacımız var,... Bay Gardner ve Bayan Lockhart bilfiil ertelemeye...
Mr. Chairman, nous avons besoin de tous les dossiers pour pouvoir représenter correctement les intérêts du client, et Mr. Gardner et Ms.
Yani, Bay Başkan.
Je veux dire, Monsieur Chairman.
Bay.Chairman, bir dakikanızı alabilir miyim?
M. le président, puis-je intervenir?
Evet, Bay Başkan.
Oui, M. Chairman.
Geceniz nasıl geçti sayın yayım işleri memuru?
comment était votre nuit, M. le Président du conseil ( ndlr : Chairman of the Board )
- Bay Chairman.
Monsieur le président du conseil...
Sayın Başkan, IMF'in başarısızlıkları zorla CIA'e girip gizli görevlerin listesini çaldıkları CIA'deki eski günlerime kadar dayanıyor.
Mr. Chairman, les mésaventures de MI datent de mes débuts à la CIA quand MI a pirater la CIA pour voler une liste d'agents sous couverture.
... ve işe yarar görevlilerini CIA'e kaydırma zamanı gelmiştir.
Chairman. - Et de transférer leurs biens à la CIA.
Sayın Başkan, IMF görevlerini gözetim olmadan 40 yıldan beri yerine getirmektedir.
Mr. Chairman, Mission Impossible a opérée dans contrôle depuis 40 ans.
Sonuçları mükemmele yakın mı?
Chairman. Les résultats sont moins que parfait?
Şu tarafa gidip Bay ve Bayan Chairman ile sohbet edeceğim.
Je vais aller discuter avec le président et sa femme.
Affedersiniz, Bay Chairman.
Excusez-moi, Mr le Président.
Başkan Miyav ve Church.
Chairman Meow et Church.
Sayın Başkan, Doug onları o buzuldan kurtarmak için bir CH-53 Super Stallion bulacaksın yoksa karını arar ve geçen sene kedi kaçtığında kapıyı açık bırakanın bakıcı değil senin olduğunu söylerim.
M. Chairman, Doug, tu va trouver un moyen d'envoyer un Super Stallion CH-53 pour les faire sortir de ce glacier, ou je vais appeler ta femme et lui dire que c'était toi, et non la nounou, qui a laissé la porte ouverte l'année dernière quand le chat s'est enfuie.
Bayan Orist'in sorusunun şu anki konumuzla ilgili olduğunu düşünmüyorum.
- Mr. Chairman... La question de Mme.
Adam kurul başkanı.
C'est le Chairman of the Board. * Je vais le ranger.
Sayın Başkan, bu sözde Görevimiz Tehlike Birimi sadece başıboş bir teşkilat olmakla kalmayıp aynı zamanda modası geçmiş bir teşkilattır.
Hunley. Mr. Chairman, la soi disante Mission Impossible
- Sayın Başkan?
- Mr. Chairman.
- Başkanım?
Chairman?