English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ C ] / Clan

Clan traducir francés

2,359 traducción paralela
Eğer üyelerden biri, herhangi bir şekilde kendisini küçük düşürürse bu şekilde bedelini öder.
Si un membre déshonore le clan d'une quelconque façon, ils savent qu'il sera coupé.
Ne de olsa, Mustang'in eski takımından olan bizler fazla sevilen insanlar değiliz.
L'ancien clan de Mustang est vraiment devenu impopulaire...
Grubu dağıtın.
Séparez-moi ce clan.
1000 yıldır yalvarıyorum sana, Zafer Hilko-topluluğunundur.
Je vous ai demandés pendant des millénaires, que vous apportiez la victoire au clan des Hilko.
Bu son saldırılardan sonraa Hilkolara kesinlikle taviz vermeyeceğiz.
Nous ne tolérerons pas les attaques récentes du clan Hilko contre nous
Biz Hilko ordusunun Kızlarıyız.
Nous sommes l'Escouade de Filles du clan Hilko!
Tüm klan yok edilecek.
Il veut que votre clan soit entièrement détruit.
sonunda bu yüzden Hilko grubumu bıraktım.
Et donc j'ai quitté mon clan.
Hilkolara çalıştığın için çok mu mutlusun?
Et tu est heureuse qu'il envoie le clan Hilko à l'oubli?
Onunla ilişkiye başlamadan önce kocası Bowman'ı av tüfeğiyle vurup öldürdü ve o günden beri neredeyse bütün Crowder camiası tarafından tehdit ediliyor.
Elle a tué son mari, Bowman, avec un fusil de chasse. Et depuis, elle reçoit des menaces du clan Crowder.
Wu-Tang Clan'ını gerçekten seviyordum.
Et j'adorais Wu-Tang Clan.
Belli ki, efendimizin klanının bu tapınakla derin bağlantıları var.
Apparemment, le clan du Seigneur a de profonds liens à ce temple.
klanımın bir üyesi olan Youchiemon'dan duydum.
Je l'ai entendu de Yoichiémon, un membre de mon clan.
Sizin taraftan kimsenin kabul etmediği bir şeyi itiraf et.
Dis-moi juste quelque chose que pas un dans ton clan ne semble disposé à admettre.
Kurtların tümü mü anlaşmaya uymuyorlar?
Le clan se rebelle?
Ve klanın daimi üyesi olma şansını vereceksiniz.
La chance de devenir des membres permanents du clan.
Wiskowitz takımından çok daha kötüsüne dayanabilirdim Russell ve Izzy birleşip benim üzerime geldiklerinde söylerdim bunu.
Je peux supporter bien pire que le clan Wiskowitz. Je les appelle comme ça quand ils se liguent contre moi.
Wiskowitz takımına mı katılıyorsun?
Pourquoi? Vous rejoignez le clan Wiskowitz?
- Evet, içmeyiz.
Votre clan ne boit pas de sang.
Bunlar soylar boyunca aktarılan asırlardır süregelen ebedi geleneklerdir, aileden aileye, akrabadan akrabaya aktarılmış.
Ce sont des traditions intemporelles qui ont été transmises à travers les siècles, de clan à clan, de famille en famille, de membre de la famille à membre de la famille.
Bizden mi?
Notre clan?
Dostum, son kez söylüyorum benim bir klanım yok, tamam mı?
Mon pote pour la dernière fois, je n'ai pas de clan, OK?
- Kesinlikle. Eğer bir klanda doğmuş olsaydın nasıl yapıldığını çoktan öğrenmiş olurdun.
- Tout à fait, si vous étiez née au sein d'un clan, on vous l'aurait appris depuis longtemps.
Bin yıllık 2 partili sistemimiz var ve harika işliyor çünkü üyelik zorunlu.
Nous avons un système dual, de plusieurs millénaires, qui va en se solidifiant, car appartenir a un clan est obligatoire.
Şansın var ki, eğer bugünkü testten sağ çıkarsan taraf seçme fırsatın olacak. Sorun çözüldü.
Heureusement pour vous, si vous survivez au test aujourd'hui, vous aurez l'opportunité de rejoindre un clan.
Saldırının arkasında Ginn'in halkından bazılarının ana gezegeninden bir klanın olduğu düşünülüyor.
Certains des hommes de Ginn, un clan de la même planète qu'elle, seraient censés être derrière tout ça.
Ginn ve Simeon aynı klandan.
Ginn et Simeon étaient du même clan.
Gemide o klandan başka biri var mı?
Il y a un autre membre de ce clan à bord?
İyi seyirler dilerim. Sezon 1 Bölüm 1 : "Pilot"
LE CLAN REAGAN
Fin Arvin klanından Fitzpatrick Maccorieghan!
Fitzpatrick Maccorieghan du clan Fin Arvin!
Ona, kendi tarafımdan birine, seni korumak için ben saldırdım.
J'ai attaqué un membre de mon clan, pour te protéger.
Benim klanımdan biriydi.
Elle était dans mon clan.
Karanlık Fae klan liderlerinden birini öldürdü.
Elle a tué l'un des leaders du clan des Fae de l'Ombre.
Bo bu akşam senin savaşında savaşırken ölebilir senin günahlarının bedelini öderken. Eğer ona en ufak bir değer verdiysen bunu durdurmak için yapmayacağın şey yoktur.
Bo pourrait mourir en se battant pour ton clan, en payant pour tes pêchés, et si tu tiens vraiment à elle, tu dois tout faire pour arrêter ça.
Yorumun, Wu Tang Clan * kadar ustacaydı.
Votre interprétation de Wu-Tang Clan était magistrale.
Karanlık tarafa intikam için katılan ilk Fae olmayacaktır.
Elle ne serait pas la première à rejoindre le clan de l'Ombre par vengeance.
Sen taraf seçmeyensin ne aydınlık ne de karanlık.
Tout le monde vous connaît. Celle qui ne veut pas choisir un clan, ni la Lumière, ni l'Ombre.
Eğer sen şimdi ölseydin iki taraf da intikamını almaya çalışmazdı, değil mi? Ama bu, sadece gecenin eğlencesine limon sıkardı.
Si tu devais mourir maintenant, aucun clan ne chercherait à te venger, n'est-ce pas? Mais ça jetterait un froid sur les réjouissances de la soirée.
Aydınlık Fae'lerin doktoru Lauren'ı ziyaret etmeliyim.
Je dois voir le médecin du clan de la Lumière, Lauren.
Alınma ama takımına borçlanmak istemiyorum ve daha uzun soluklu bir çözüm arıyorum bu yüzden, bana numarasını verebilir misin?
Sans vouloir te vexer, mais je ne veux rien devoir à ton clan, Et je cherche une solution un peu plus à long-terme, Alors...
Aydınlık Fae'lere katılmayı düşünebilirsin.
Pensez à rejoindre le clan de la Lumière.
Benim tarafım... Biz merhamete inanmayız.
Dans mon clan... nous n'accordons aucun égard à la clémence.
Taraf seçmiyorum. En azından ailem hakkında bir şeyler öğrenene kadar.
Je ne choisis pas de clan... du moins, pas tant que je n'aurais pas retrouvé mes parents.
Ölüm cezasına çarptırılmasının haricinde birde sınırın öteki tarafında dahi çocuk.
Non seulement elle est dans le couloir de la mort, mais en plus, elle est de l'autre clan. Elle sera exécutée dans 3 jours.
Onu ve çocukları sevdikçe, onları korumak için, klandan daha fazla uzaklaşmaya çalıştım.
Et plus je les aimais, plus j'essayais de m'éloigner de mon clan, pour les protéger.
Ne benim klanımda ne de korumam altında.
Elle n'est pas de mon clan, ni sous ma protection.
Wiskowitz takımı.
Le clan Wiskowitz.
Klanının adını söyle.
Donne-nous le nom de ton clan.
Buna tanıklık edildi. Evlât, tarafını seçebilirsin.
Mon enfant, choisissez votre clan.
Karanlık taraf bile biliyor ki, kendi evinde kendini savunmaya hakkın var.
Même avec l'aval de son clan, t'as le droit de te défendre chez toi.
Onların kopyalarını almak için mi?
Pour entrer dans le clan des tricheurs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]