Cloud traducir francés
446 traducción paralela
St. Cloud Otelinde kalıyoruz.
Nous sommes à l'hôtel St. Cloud.
St. Cloud Ormanı'na gidip ağaçların altında şarap içeceğiz.
Nous irons dans la forêt de Saint Cloud au printemps et boirons du vin sous les arbres.
Benim adım Makhpiya Luta, anlamı "Red Cloud / Kırmızı Bulut".
Mon nom est Makhpiya Luta, ce qui veut dire Nuage Rouge.
Sioux'lar kandırılmış olmasına rağmen Red Cloud barış istediklerini söyledi
Même si les Sioux ont été trahis, Nuage Rouge veut encore la paix.
Red Cloud'un bütün Sioux Ulusunun lideri olduğunu bilmiyormusunuz?
Nuage Rouge a tous les Sioux avec lui!
Dört gün önce Red Cloud'un köyündeydim. Bana onlara saldırılmadıkça birşey yapmayacaklarını söyledi.
Nuage Rouge m'a juré de ne pas se battre de son propre chef.
Bridger, Red Cloud'un casusu.
C'est un espion de Nuage Rouge.
Ve arkadaşın Red Cloud'uda ziyaret edermisin?
Rendre visite à vos amis?
Yani senin safını mı yoksa Red Cloud'un safınımı?
Du vôtre ou de celui des Indiens?
Burası Red Cloud'un, senin ve benim ülkem
C'est le pays de Nuage Rouge, ainsi que le vôtre et le mien.
Lone Elk'i ( Yalnız Geyik ) vurdum. O Red Cloud'un en sevdiği oğluydu.
C'était Élan Solitaire, le fils préféré de Nuage Rouge.
Hafta sonuna kadar Red Cloud'la kapışacakmışız gibi geliyor.
L'affrontement aura lieu cette semaine.
Red Cloud buraya saldırsın diye bizi kaleye hapsetmek istiyor
Il veut nous garder au chaud pour Nuage Rouge.
Red Cloud ölülerini toplamaya geliyor.
Nuage Rouge vient chercher ses morts.
Red Cloud büyük bir adam.
Nuage Rouge est un grand homme.
Savaşta biz onu yendik, sonra Big Cloud Washingtonda kazandı.
Nous avons battu Nuage Rouge mais il a gagné à Washington.
Zafer Sioux'ların ve onların büyük liderleri, Red Cloud'un.
Victoire pour les Sioux et leur grand chef, Nuage Rouge l
... Red Cloud'un ve Sitting Bull ( Oturan Boğa ), nın dünyasında, Ve aynı zamanda ; Öncü, Avcı, İz sürücü ve Amerikalı : Jim Bridger'ın dünyasında, "
le monde de Nuage Rouge et de Sitting Bull, le monde de Jim Bridger, pionnier, chasseur, éclaireur, Américain l
Otobüsle gelenler elini kaldırsın.
- Qui prend l'autobus pour le pont de Saint-Cloud?
St. Cloud'u bağlar mısınız.
Donnez-moi Saint-Cloud. Ici le 242.
- Afedersiniz. St. Cloud'a bugün bir elbise gönderdiniz mi?
- Votre maison a-t-elle livré ce matin un complet à Saint-Cloud?
St. Cloud'mu? Şimdi mi?
- A cette heure-ci?
- Bir yere gidiyordum.
Bienvenue à ST. CLOUD Terre d'opportunité
St. Cloud'da ne yapıyorsun? Tamam, seni buraya getirdi. Neden?
Ça fait "croulant", le martini-gin avec une olive.
St. Cloud'tan git.
Je vendrais ma propre fille?
St. Cloud'da bir kızın yok.
Et la guerre vous vieillit très vite, ou vous tue très vite.
Santral? Bana St. Cloud...
Mais quand je suis revenu, il n'y avait ni drapeaux, ni fanfare,
Santral, bana St. Cloud 525'i bağla.
- Oui, monsieur. Elle a eu un appel.
100 dolara bahse girerim St. Cloud'a bir numara olarak döneceksin.
L'heure de votre départ est largement dépassée. L'heure de mon départ, quel que soit l'hôtel,
St. Cloud'tan nasıl gitmesini istersin? Geldiği Kadillak'ta mı, yoksa körfeze pislik atan bir çöp kamyonuyla mı?
J'ai compris que ta rentrée avait été un échec, comme la mienne.
Buna rağmen gelecek yıl ne olursa olsun gelmeye ve seninle St. Cloud'daki evinde buluşmaya söz verdim.
Cependant... j'acceptai que l'année suivante, quoi qu'il arrive, j'irais vous voir chez vous à Saint-Cloud.
- İstikamet, St. Cloud parkı. - Hayır!
Direction parc de St-Cloud.
- Evet, St. Cloud parkı.
Compris?
Ve çok dikkatli ol.
Oui, parc de St-Cloud.
- Cloud William.
- Cloud William.
Jeanville, St Cloud'daki üç numaralı karargah hastanesine.
A Jeanville, St. Cloud.
Akşam yemeğini Saint Cloud'daki evimde yiyeceğiz.
Ce soir, dîner chez moi, à Saint-Cloud.
Munch, Goldstein ile Paris'in dışında St. Cloud'ta Sen nehri manzaralı bir kafenin üst katını paylaşır.
Munch partage une chambre avec Goldstein à Saint-Cloud, près de Paris, au premier étage, au-dessus d'un café surplombant la Seine.
Munch'un resmi St Cloud'ta Gece natüralizmi psikolojik ve gizemli bir şekilde kıran içinde karanlık ve siluetlerin olduğu bir çalışma. ... büyük bir atılım. Aynı paralelde benzer bir atılım Norveç edebiyatında meydana gelmekte.
Le tableau de Munch "Nuit à Saint-Cloud", une étude sur la dépression, illustrée dans une ondulation de bleu et de noir, représente une avancée majeure, à l'instar du courant novateur qui anime la littérature norvégienne,
St. Cloud'ta Gece diye isimlendirdiği resim ağır eleştiriye maruz kalır.
Le tableau qu'il intitule "Nuit à Saint-Cloud" est sévèrement critiqué.
Affedersiniz, memur bey. Pembe Bulut Oteli nerede biliyor musunuz?
Pouvez-vous m'indiquer le Pink Cloud Motel?
Bana ailemin Paris yakinlarindaki evini animsatti.
Ça me rappelle le pavillon de mes parents à St Cloud.
Paris'te kasirga mi oldu?
Y'a eu une tornade à St Cloud?
Yuvarlak gözlü kiz. Gözlük. Yerliler.
La fille à l'œil rond, l'Indien avec les lunettes... la bouteille de butane dans le pavillon de St Cloud,...
Red Cloud'u ziyaret edeyim demiştim?
Pour rendre visite à Nuage Rouge?
- Red Cloud'u.
Nuage Rouge.
Bu Red Cloud.
C'est Nuage Rouge.
St. Cloud'a!
A Saint-Cloud.
Sana, St. Cloud parkı dedim!
Je t'ai dit parc de St-Cloud.
Ben Cloud William.
Je suis Cloud William. Le chef.
St. Cloud'a ancak ulaşırız
Le temps d'arriver...