Copa traducir francés
48 traducción paralela
Gelecek şov için ne zaman "Copa" da olman lazım?
Quand dois-tu repartir pour le prochain spectacle au "Copa"?
Copa dikkat et.
- Allez, hop. - Attention à la matraque.
"Altın kupa." Sahi, bununla içebilir miydin?
On peut vraiment boire dedans? Champagne pour deux, dans une Copa de Oro.
Çünkü onları geri getirdiğinde saçımda copa de oro tam sınırda seni bekliyor olacağım.
Parce que je vous attendrai, une Copa de Oro dans les cheveux, de l'autre côté de la frontière.
- Copa ya da..... Persian Room gibi bir gösteri..... göz alıcı bir gardırop, özel malzemeler..... ses hocası ve halkla ilişkiler görevlisi.
- Il faut se montrer. Il faut aller au Copa, au Persian Room. Il faut une garde-robe qui en jette, tout un équipement, un professeur de chant, un agent.
Her gece Copa Cabana'da başka bir kızla dans eden dişçi değil.
Le Don Juan du Davier! Une fille par nuit!
Sammy'nin The Copa'dan çıktığı partiye gittiniz mi, sabah saat üçteydi, ve Frank'ı görmüş.
Avez-vous lu le passage où Sammy sort du Copa... vers trois heures du matin et voit Frank.
İyi ama ikimiz Copa'da buluşacaktık, onu evlenmeye ikna edecektik.
On devait se retrouver au Copa. J'essaie de le persuader de m'épouser.
Kulübünü ayın 18'inde kapatıyor.
Il finit au Copa le 1 8.
Ben hala bildiğimiz copa güveniyorum.
Je lui préfère ce bon vieux PR-24.
Ama cuma akşamları, Copa'da metreslerimizle buluşuyorduk.
Vendredi, au Copa, c'étaient les petites amies.
Joey A.'nin sevgilisi. Birkaç yıl önce Copa'da tanışmıştık.
La poule de Joey A. On s'est vus une fois, au Copa.
Copa ya da Brown Derby mi?
Au Copa? Au Brown Derby?
İşte Copacabana kulübündeyiz.
Nous voilà entre potes, au Copa.
New York'ta ki, Copa... restoranının bodrum katı.
Dans le sous-sol du restau. Le Copa, à New York.
Kitaplarım. Çok sevdiğim okulumdan 15 yaşında ayrılmak zorunda kalmam benim ihtiyara daha fazla para kazandırmak için Copa'da karanlık odada çalışmam.
cet incident honteux, quand elle jeté mes livres par la fenêtre mes livres que j'ai dû quitter l'école à 15 ans, moi qui aimais tant ça... pour travailler dans cette chambre noire... où je gagnais plus que mon vieux
Bu herifi bardan kaldırıp, böyle acayip şeyler yaptırdık.
Je l'ai dragué au Copa. Je lui ai fait tout faire.
Yarın Copa'da Bobby Darin'i göreceğiz değil mi Charlie?
On va voir Bobby Darin au Copa demain, hein, Charlie?
Copa'ya gidelim.
- Je t'emmène au Copa.
Know dergisinin yıldız gazetecisi, Catcher Block, bayanların sevgilisi erkeklerin gözdesi, salon erkeği, dün gece, elinde bir yemek paketi ve üç sahne kızıyla beraber Copa'dan çıkarken görüldü. "
Le journaliste vedette de Know, C. Block... le fameux tombeur-bourreau des coeurs... a été vu à la sortie du Copa avec un doggie bag...
Bir kız arkadaşımla Copa'daydım.
J'étais au Copa avec une copine.
Sonrasında Copa, Americana hatta American Bandstand'e çıkacağız.
- C'est qu'un début. On ira au Copa, à l'Americana, même à la télé.
Belki Copa'da sahne aldıktan sonra ilgilenirler.
Peut-être après notre passage au Copacabana.
Copa'da da sahne almayacaksınız.
Y aura pas de "Copa".
Sands'den Kupa Kızları.
Les Copa Girls du Sands.
- Sınıf arkadaşım.
- C'est un copa n.
Bir Copa kızı olmak kolay değildi.
C'était pas facile d'être une fille de Copa.
Annemle babamın Copa'dan gelirken ki zamana ne dersin?
Si on parlait de la fois où Maman et Papa revenaient du Copa?
Babanla Copa'daydık.
J'étais avec ton père et les autres au Copa.
Provası var.
Une répétition au Copa.
Bu bir copa-cabana.
C'est un Copa-Cabana.
Daha sonra bakım odasına uğrayalım.
On s'arrêtera au Copa, après.
Ben yalnızca bir Copa kızı olduğum için mutluydum.
J'étais contente de n'être qu'une "Copa girl".
Aslında Cope Room'da stand up gösterisi yapmalısın biliyor musun?
Tu sais, tu devrais vraiment faire comique à la Copa Room, Don.
* Copa'da, Copacabana * * Copacabana *
♪ Copacabana ♪
* Copa'da, Copacabana * * Copa *
♪ Here at the Copa ♪ Copa ♪ ♪ Copacabana
* Copa'da *
♪ At the Copa
* Aşık oldular * * Copa *
♪ They fell in love ♪ Copa ♪
* Copa'da, Copacabana * Copa *
♪ At Copa, Copacabana ♪ Copa ♪
* Copacabana * * Havana'nın tutkuyu coşturan bölgesi *
♪ Copacabana ♪ ♪ The hottest spot north of Havana ♪ ♪ here At the Copa
* Burada Copa'da * * Copa *
♪ Copa ♪
* Copa'da *
♪ At Copa
* Aşık olma * * Copa *
♪ Don't fall in love ♪ Copa ♪
Copa'daki gösteriyi kaçırma.
Assurez-vous d'assister à un spectacle à la Copa.
amerikan spor ekibinin Copa Amerikada videosunu gördüğü zaman amerika kupası için o da yelken açmış gibi hissediyor.
S'il voit des images d'un équipage de la Coupe de l'America, il a étonnamment l'impression de concourir aussi pour la Coupe.
Copa'ya hoş geldiniz.
Heureux de vous retrouver.
Sana içki ısmarlamak istiyor.
- Te quiere invitar a una copa... - Elle veut t'offrir un verre.
*
♪ At the Copa, Copacabana ♪ Copa ♪