English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ C ] / Copacabana

Copacabana traducir francés

64 traducción paralela
Uzun kumsal Copacabana plajıdır.
À gauche, la plage de Copacabana.
Copacabana. Kulağa müzik gibi geliyor.
Ce mot est musical.
Copacabana Tiyatro Okulu mezunu.
Diplômée du conservatoire de Copacabana.
Copacabana'ya döndü.
Repartie à Copacabana.
Pek Copacabana gibi degil.
Ce n'est pas tout à fait le Copacabana, n'est-ce pas?
Copacabana'ya mı?
Au Copacabana?
Copacabana'da olduğumuzu düşün. Güzelim bir deniz, pırıl pırıl bir güneş.
Tu nous vois à Copacabana, Lilica, sur une putain de plage, avec un soleil comme ça?
Bayanlar Baylar Copacabana, gururla takdim eder, Bayan Kitty Haynes.
Mesdames et messieurs, le Copacabana vous présente Miss Kitty Haynes.
Teşekkür ederim. Ben Copacabana'daki şampanyayı bekleyeceğim.
Je me réserve pour le verre de champagne du Copacabana.
Copacabana'nın eğlence programı on dakikaya başlıyor.
Le spectacle du Copacabana commence bientôt.
Teşekkür ederim. Ben, Copacabana'daki şampanyayı bekleyeceğim.
Je me réserve pour le verre de champagne du Copacabana.
Filmi Copacabana sahnesinden önce terk ettim.
J'ai quitté le film avant le Copacabana.
- Neredesiniz millet? - Copacabana'da buluşmayacak mıydık?
On ne devait pas se retrouver au Copacabana?
Sonunda Copacabana'ya gidebileceğiz.
Allons vite au Copacabana.
- Copacabana! - Güzel.
- Le Copacabana!
( Çavuş Dedektif Ricardo "Rico" Tubbs ) Copacabana'da olduğunu biliyoruz, canım.
Donnez-moi l'adresse.
Rita Hayworth, dün gece Copacabana'da ne kadar fevkaladeydi, değil mi?
Rita Hayworth n'était-elle pas magnifique hier soir au Copacabana?
Oh, Abe, neden beni hiç Copacabana'ya ya da El Morocco'ya götürmüyorsun?
Pourquoi tu ne m'emmènes jamais au Copacabana ou au El Morocco?
Bayanlar baylar... Copacabana, bomba gibi esprilerin kralını gururla sunar!
Mesdames, messieurs, le Copacabana est fier de vous présenter le roi de la vanne,
İşte Copacabana kulübündeyiz.
Nous voilà entre potes, au Copa.
Bundan daha kötüsü sanırım sadece sekizinci sınıftayken bütün okulun önünde "Copacabana" şarkısını söylediğimde olmuştu.
J'ai connu qu'un truc pire. En troisième... j'avais dû chanter "Copacabana" devant toute l'école.
Bana Allen Copacabana kolluğu mu, Yoksa Julie Newmar siyahı mı daha iyi gider bilmiyorum.
je mets la chemise Copacabana ou le pull noir Julie Newmar?
- "Copacabana" mı?
- "Copacabana"?
Copacabana!
C'est le Copacabana.
- 1969'da Copacabana'da bu davulların üzerinde dans etmiştim.
J'ai dansé au son de ces tambours à Copacabana en 1969.
Bak. Burası Copacbana plajı! Rio'nun ruhu ve kalbi!
Regarde, la plage de Copacabana, le cœur et l'âme de Rio.
"Bananas Copacabana", yağda pişmiş yumurtalarla dolu domatesler, "Sparafucile" tavuğu!
Bananes Copacabana, tomates farcies aux œufs brouillés, poulet à la Sparafucile!
Sho, Copacabana'nın adresini verdi bana.
Sho m'a donné l'adresse, Copacabana.
Belki Copa'da sahne aldıktan sonra ilgilenirler.
Peut-être après notre passage au Copacabana.
Copacabana plajı!
La plage de Copacabana!
Parasını ben vereyim de Copacabana Hotel'de kalsın.
Je lui paie l'hôtel à Copacabana!
Copacabana'da ona ait bazı hayat kadınları varmış.
Maquereau à Copacabana.
Ve sanırım "Copacabana" dan nefret edilemez.
Difficile de détester "Copacabana."
ve Copacabana plajında bir büfe alacağız.
Et nous achèterons un kiosque à Copacabana.
Copacabana uzak mı, anne?
Copacabana, c'est loin, maman?
Bu feribot Copacabana'ya gider mi?
Ce bateau va à Copacabana?
Burası Copacabana mı?
Copacabana, c'est ici?
Co-pa-ca-ba-na.
Copacabana.
Copacabana bok yığınıdır.
Copacabana, c'est de la merde!
- Copacobana Palas.
- Au Copacabana Palace.
Copacabana Palas'tan başlayalım.
Je propose qu'on commence par le Copacabana Palace.
Fransa... Miami... Copacabana...
L'Espagne, la France, Miami, Copacabana.
Dolabı açıp bir şey aramak istediğinizde gördüğünüz şeyler hep büyük şeylerdir, annenizin ölümü ihtiyacınız olmayan şeyler ya da Copacabana gibi aramadığınız şeylerdir.
Quand vous cherchez quelque chose, vous ne trouvez que les gros événements, du genre les deuils, des trucs pas forcément utiles, que vous ne cherchiez pas, comme... les paroles de "Copacabana".
Copacabana'daki dairenizden de haberim var.
Désolé. Tu as aussi un appartement à Copacabana.
Rio, Brezilya, Copacabana. Bilmem ki.
Rio, Brésil, Copacabana, je ne sais pas.
Ama Rico olmadan Copacabana'yı ne kadar dinleyebilirsin ki?
Mais sérieusement, combien de fois pouvez-vous entendre "Copacabana"
Doğru, vergi avukatları çok çılgın olur. Acayip eğlencelidir.
Fiscaliste, tout de suite, c'est l'aventure, c'est Copacabana!
* Copa'da, Copacabana * * Copacabana *
♪ Copacabana ♪
Isabel Batista.
C'est à Copacabana.
O Copacabana'daki piçleri seviyor!
Elle aime les connards de Copacabana!
*
♪ At the Copa, Copacabana ♪ Copa ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]